Warszawa, Konary, Słomczyn - Niegowski, Chajęcki, Palczewski

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

klaudia3013

Sympatyk
Posty: 185
Rejestracja: pn 12 paź 2015, 17:57

Akt ślubu 92 1889 Lajsgold, Warszawa cyrkuł 4

Post autor: klaudia3013 »

Uprzejmie proszę o pomoc w tłumaczeniu aktu ślubu:
nr 92
rok 1889
Warszawa Cyrkuł 4
wyznanie mojżeszowe
Lajsgold Beniamin i Lensztyl Rajhla

link:
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... x=64&y=181

Dziękuje pięknie
Katarzyna
Sroczyński_Włodzimierz

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 35480
Rejestracja: czw 09 paź 2008, 09:17
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 1 time

Post autor: Sroczyński_Włodzimierz »

do poprawek, uzupełnienia

USC 4 niechrześcijański bielańskiego cyrkułu [pozostańmy przy tym określeniu bez wdawania się w dyskusję o uciastku]
14/26 marca
św. Abram Rotblat l.50 skryba cyrkułu zam. 2260; Hersz Bradander l.34 administrator domów zam. 2248A

ślub religijny 9/21 III
on: kawaler 29 lat, tapicer ur w Warszawie?,w Lublinie ? , zam w Lublinie? w Warszawie nr 1772 , syn zmarłego Lajby i Gitli dd Eksztajn
ona: panna l.24 przy matce, ur. w Warszawie , zam Warszawa 1772 , córka zmarłego Szajela? i Hindy dd Kwaterka
zapowiedzi, brak intercyzy

do wyjaśnienia co z urodzeniem i zamieszkaniem młodego
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
klaudia3013

Sympatyk
Posty: 185
Rejestracja: pn 12 paź 2015, 17:57

Akt urodzenia 232, 1905 , Błaszczyk, św. Magdalena

Post autor: klaudia3013 »

Zwracam się do Państwa z prośbą o pomoc w tłumaczeniu załączonego aktu urodzenia:
Błaszczyk Jadwiga
matka: Marianna Błaszczyk
nr 232
rok 1905
parafia Warszawa Wawrzyszew św. Magdaleny

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... x=0&y=1750

Czy ktoś z Państwa spotkał się ze wzmianką na marginesie aktu, odnośnie dopisania nazwiska ojca? W jakich sytuacjach taki tryb się stosowało? Zalezy mi na pełnym tłumaczeniu aktu, może coś będzie napisane odnośnie ojca dziecka.

Pozdrawiam i dziękuję
Katarzyna
klaudia3013

Sympatyk
Posty: 185
Rejestracja: pn 12 paź 2015, 17:57

AU 421 1899, Warszawa Wawrzyszew, Błaszczyk

Post autor: klaudia3013 »

Prosze o pomoc w rozczytaniu aktu urodzenia 421 z roku 1899
Parafia Warszawa Wawrzyszew,
dot. Błaszczyk Andrzej,
matka Marianna Błaszczyk i znowu wzmianka na marginesie o imieniu ojca.
Zupełnie nie mogę poradzić sobie z tym tematem, aktu ślubu rodziców nie znajduję, czy zatem żyli w konkubinacie i dziecko przyjmowało nazwisko matki? W tamtych czasach ? Miał ktoś taki przypadek?
Proszę o pomoc.

link
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 2522&y=326

Katarzyna
Sroczyński_Krzysztof

Sympatyk
Posty: 373
Rejestracja: pt 23 cze 2017, 20:47
Lokalizacja:

AU 421 1899, Warszawa Wawrzyszew, Błaszczyk

Post autor: Sroczyński_Krzysztof »

Powązki. Działo się we wsi Wawrzyszewie 14/26.12.1899 roku o 1-szej po południu. Stawiła się Małgorzata Przetak (?) 52 l. zamieszkała przy mężu w Powązkach w obecności Rocha Błaszczyk 22 l. i Marcina Mrowickiego 52 l. obydwóch robotników z Powązek i okazała Nam dziecię płci męskiej , oświadczając że urodziło się ono w Powązkach 28.11/10.12 bieżącego roku o 10-tej wieczorem z Marianny Błaszczyk 25 l. niezamężnej robotnicy , z ojca nieznanego. Dziecięciu temu na chrzcie świętym dopełnionym w dniu dzisiejszym dano imię Andrzej a chrzestnymi jego byli Roch Błaszczyk i Julia Zydwo (Zydło). Akt ten opóźniony z dobrowolnych przyczyn , stawającej i świadkom niepiśmiennym przeczytano i Nami tylko podpisano. Jan Ogorzelski Administrator Wawrzyszewskiej Parafii Utrzymujący Akty Stanu Cywilnego

PS.
Marginesu nie dopisuję: jest po polsku w widocznej formie tzn. imię ojca Marcin a o nazwisku ani słowa.
Krzysztof
klaudia3013

Sympatyk
Posty: 185
Rejestracja: pn 12 paź 2015, 17:57

Akt zgonu 25 1892 Stoczek OK

Post autor: klaudia3013 »

Zwracam się z prośbą o pomoc w przetłumaczeniu aktu zgonu:
nr 25
rok 1892
Parafia Stoczek
Puławski Jan
rodzice: Jan i Petronela Pułaska

link:
https://szukajwarchiwach.pl/62/230/0/1/ ... 1BiPseUj9A

dziekuję bardzo
Katarzyna
Ostatnio zmieniony czw 30 kwie 2020, 19:08 przez klaudia3013, łącznie zmieniany 1 raz.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

Post autor: Andrzej75 »

Stoczek: nr 25 (wieś Stoczek)
3/15 III 1892 r. o godz. 10 rano
zgon: 1/13 III 1892 r. o godz. 1 po północy zmarł Jan Puławski, emerytowany kapitan, zamieszkały we wsi Stoczek, 76 l. i 9 mies., urodzony w byłym mieście Okuniewie, syn zmarłych Jana Franciszka i jego żony Petroneli z Pułaskich, ślubnych małżonków Pułaskich, zostawiwszy po sobie owdowiałą żonę Józefę Leontynę z Puławskich.
zgłaszający zgon: Józef Samuszewski, gospodarz, 42 l.; Stanisław Gąsiorek, sługa kościelny, 45 l.; zamieszkali we wsi Stoczek
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
klaudia3013

Sympatyk
Posty: 185
Rejestracja: pn 12 paź 2015, 17:57

Akt zgonu 88 1910 Stoczek OK

Post autor: klaudia3013 »

Zwracam się z prośbą o pomoc w przetłumaczeniu aktu zgonu:
nr 88
rok 1910
Parafia Stoczek Węgrowski
Józefa Leontyna Puławska

link:
https://szukajwarchiwach.pl/62/230/0/1/ ... sI2I_WcoFQ

Dziekuję bardzo
Katarzyna
Ostatnio zmieniony czw 30 kwie 2020, 20:42 przez klaudia3013, łącznie zmieniany 1 raz.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

Post autor: Andrzej75 »

Stoczek: nr 88 (wieś Stoczek)
18/31 VIII 1910 r. o godz. 6 wieczorem
zgon: 18/31 VIII 1910 r. o godz. 7 rano zmarła w Stoczku Józefa Leontyna Puławska, 63 l., urodzona w mieście Warszawie, zamieszkała w Stoczku, córka Antoniego i Ludwiki z Arembów, wdowa po zmarłym 17 lat temu Janie Puławskim
zgłaszający zgon: Jan Gromek, 70 l.; Jan Nowak, 50 l.; rolnicy zamieszkali w Stoczku
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
sbasiacz

Sympatyk
Mistrz
Posty: 2592
Rejestracja: śr 11 lut 2015, 16:06
Lokalizacja: Warszawa i okolice

Re: AU 421 1899, Warszawa Wawrzyszew, Błaszczyk

Post autor: sbasiacz »

klaudia3013 pisze:Prosze o pomoc w rozczytaniu aktu urodzenia 421 z roku 1899
Parafia Warszawa Wawrzyszew,
dot. Błaszczyk Andrzej,
matka Marianna Błaszczyk i znowu wzmianka na marginesie o imieniu ojca.
Zupełnie nie mogę poradzić sobie z tym tematem, aktu ślubu rodziców nie znajduję, czy zatem żyli w konkubinacie i dziecko przyjmowało nazwisko matki? W tamtych czasach ? Miał ktoś taki przypadek?
Proszę o pomoc.

link
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 2522&y=326

Katarzyna
na marginesie aktu jest podana podstawa wpisania fikcyjnego imienia ojca, tak robiono, żeby nie stygmatyzować dzieci urodzonych z ojców nn
pozdrawiam
BasiaS
klaudia3013

Sympatyk
Posty: 185
Rejestracja: pn 12 paź 2015, 17:57

Akt ślubu 66 1877 Warszawa św. Antoni OK

Post autor: klaudia3013 »

Proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu ślubu:
nr 66
rok 1877
Parafia św. Antoniego w Warszawie
Puławski Jan i Puławska Józefa

link:
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =278&y=647

Dziękuje
Katarzyna
Ostatnio zmieniony pn 04 maja 2020, 18:23 przez klaudia3013, łącznie zmieniany 1 raz.
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13790
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 12 times

Re: Akt ślubu 66 1877 Warszawa św. Antoni

Post autor: Marek70 »

klaudia3013 pisze:Proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu ślubu:
nr 66
rok 1877
Parafia św. Antoniego w Warszawie
Puławski Jan i Puławska Józefa

link:
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =278&y=647

Dziękuje
Katarzyna
Warszawa par. Św. Antoniego 23/06/1877 o 21:00,
Świadkowie: 1. Stanisław Walkowski, lat 22, tapicer, zam. w Warszawie przy ul. Dobrej nr 2814; 2. Ludwik Puławski, lat 52, zarządca domu, zam. w Warszawie przy ul. Dobrej nr 2814,
Młody: Jan Puławski, lat 57, wdowiec po Elżbiecie zd. Scharzyńska, były kwatermistrz, ur. we wsi Okuniew gubernia warszawska, syn zmarłych Jana i Petroneli zd. Podlaska małż. Puławskich, zam. w Warszawie przy ul. Dobrej nr 2814,
Młoda: Józefa Puławska, panna, lat 30, przebywająca przy rodzinie, ur. w Warszawie, córka zmarłych Antoniego i Ludwiki zd. Bremba małż. Puławskich, zam. w Warszawie przy ul. Dobrej nr 2814.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
klaudia3013

Sympatyk
Posty: 185
Rejestracja: pn 12 paź 2015, 17:57

Akt ślubu 13 1871 Wawa Przemienienie OK

Post autor: klaudia3013 »

Kieruję prośbę o pomoc w przetłumaczeniu aktu ślubu nr 13 z roku 1871
sporządzonego w Warszawie w parafii Przemienienia Pańskiego pomiędzy:
Sewerynem Pułaskim a Franciszką Paradowska z d. Stanisławską.

link:
https://szukajwarchiwach.pl/72/1216/0/- ... pHi6ovsg_Q


Bardzo dziękuję
Katarzyna
Ostatnio zmieniony pn 11 maja 2020, 17:50 przez klaudia3013, łącznie zmieniany 1 raz.
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13790
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 12 times

Re: Akt ślubu 13 1871 Wawa Przemienienie

Post autor: Marek70 »

klaudia3013 pisze:Kieruję prośbę o pomoc w przetłumaczeniu aktu ślubu nr 13 z roku 1871
sporządzonego w Warszawie w parafii Przemienienia Pańskiego pomiędzy:
Sewerynem Pułaskim a Franciszką Paradowska z d. Stanisławską.

link:
https://szukajwarchiwach.pl/72/1216/0/- ... pHi6ovsg_Q


Bardzo dziękuję
Katarzyna
Warszawa par. Przemienienia Pańskiego 02/02/1871 o 19:00,
Świadkowie: Paweł Rosiński urzędnik pełnoletni zam. w Warszawie, Karol Piasecki utrzymujący się z własnych środków pełnoletni zam. we wsi Mokre powiat radzymiński,
Młody: Seweryn Pułaski, lat 45, wdowiec po zmarłej Jakobinie zd. Szczepańska, obywatel, ur. w wiosce Niegów gubernia warszawska, syn zmarłych Łukasza i Józefy zd. Pawłowska, zam. w Wiosce Radzymińskiej,
Młoda: Franciszka Poradowska, wdowa po zmarłym Ignacym w dniu 20/06/1868, ur. w wiosce Gorodów gubernia płocka, córka zmarłych Wincentego Stanisławskiego i jego żony Marianny zd. Nawrocka, lat 36, utrzymująca się z własnych środków, zam. w Warszawie przy ul. Tłomackie nr 600 litera C.

Zapowiedzi w parafii tutejszej i radzymińskiej.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”