OK-Akt zgonu, Antoni Śliwa, Uchanie, 1883

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

Aleksandra123

Sympatyk
Posty: 34
Rejestracja: ndz 22 wrz 2019, 19:29

OK-Akt zgonu, Antoni Śliwa, Uchanie, 1883

Post autor: Aleksandra123 »

Proszę o pomoc w tłumaczeniu aktu zgonu nr 37 Antoniego Śliwy, Uchanie, 1883


https://szukajwarchiwach.pl/88/643/0/-/ ... -f0j14RTSw


____________________
Pozdrawiam,
Aleksandra T
Ostatnio zmieniony pt 15 maja 2020, 20:37 przez Aleksandra123, łącznie zmieniany 1 raz.
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13576
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa

Akt zgonu, Antoni Śliwa, Uchanie, 1883

Post autor: Marek70 »

Uchanie 24/04/1883 o 10:00,
Zgłaszający: Tomasz Śliwa, Jan Korkosz, po lat 46, parobcy folwarczni zam. w folwarku Stupnik,
Zmarły: Antoni Śliwa, zm. 22/04/1883 o 13:00 w folwarku Stupnik, lat 75, pracownik najemny, ur. w Majdanie Wojsławickim, syn zmarłych Macieja i niezapamiętanej z imienia matki, zostawił żonę Agnieszkę.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”