Prośba o przetłumaczenie aktu Michała Swiątkowskiego-ok
Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech
-
Michał_Świątkowski

- Posty: 14
- Rejestracja: ndz 19 kwie 2020, 21:28
Prośba o przetłumaczenie aktu Michała Swiątkowskiego-ok
Dzień dobry,
Proszę uprzejmie o przetłumaczenie aktu zgonu Michała Swiątkowskiego.
Rzecz się działa w Służewie Akt ma numer 1 ( lewy górny róg ).
https://www.genealogiawarchiwach.pl/#qu ... archer=big
Z góry dziękuję.
Proszę uprzejmie o przetłumaczenie aktu zgonu Michała Swiątkowskiego.
Rzecz się działa w Służewie Akt ma numer 1 ( lewy górny róg ).
https://www.genealogiawarchiwach.pl/#qu ... archer=big
Z góry dziękuję.
Ostatnio zmieniony wt 02 cze 2020, 17:28 przez Michał_Świątkowski, łącznie zmieniany 1 raz.
-
KrystynaZadworna

- Posty: 1140
- Rejestracja: sob 10 lis 2012, 08:12
Prośba o przetłumaczenie aktu zgonu Michała Swiątkowskiego
Akt 1
Działo się w osadzie Służewie dnia 07/20.01.1910 roku o godz. 10 rano. Stawili się: Józef Kozłowski 45 lat mający i Antoni Wiśniewski 57 lat mający, szewcy ze Służewa i oświadczyli, że Służewie dnia 05/18.01 bieżącego roku o godz. 9 wieczorem zmarł Michał Świątkowski, 68 lat mający, miejsce urodzenia i imiona rodziców nieznane, Gospodarz, zamieszkały w Służewie. Zostawił owdowiałą żonę Teklę urodzoną Bril/Bryl. Po naocznym potwierdzeniu zgonu Michała Świątkowskiego, akt ten niepiśmiennym oświadczającym odczytany, a następnie przez nas tylko podpisany. Ks. Wawrzyniec Waszak
Pozdrawiam.
Krystyna
Działo się w osadzie Służewie dnia 07/20.01.1910 roku o godz. 10 rano. Stawili się: Józef Kozłowski 45 lat mający i Antoni Wiśniewski 57 lat mający, szewcy ze Służewa i oświadczyli, że Służewie dnia 05/18.01 bieżącego roku o godz. 9 wieczorem zmarł Michał Świątkowski, 68 lat mający, miejsce urodzenia i imiona rodziców nieznane, Gospodarz, zamieszkały w Służewie. Zostawił owdowiałą żonę Teklę urodzoną Bril/Bryl. Po naocznym potwierdzeniu zgonu Michała Świątkowskiego, akt ten niepiśmiennym oświadczającym odczytany, a następnie przez nas tylko podpisany. Ks. Wawrzyniec Waszak
Pozdrawiam.
Krystyna
-
Michał_Świątkowski

- Posty: 14
- Rejestracja: ndz 19 kwie 2020, 21:28
Prośba o przetłumaczenie aktu zgonu Michała Swiątkowskiego
Przepraszam, że drążę temat, ale co mam w tej sytuacji zrobić? W akcie urodzenia jego syna Ignacego zapisane jest że nazywał się Michał Świątkiewicz alias Świątkowski i pochodzi z Służewa, Szukałem go w tamtejszych księgach i go nie znalazłem. Czy da się na to jakoś zaradzić?KrystynaZadworna pisze:Akt 1
Działo się w osadzie Służewie dnia 07/20.01.1910 roku o godz. 10 rano. Stawili się: Józef Kozłowski 45 lat mający i Antoni Wiśniewski 57 lat mający, szewcy ze Służewa i oświadczyli, że Służewie dnia 05/18.01 bieżącego roku o godz. 9 wieczorem zmarł Michał Świątkowski, 68 lat mający, miejsce urodzenia i imiona rodziców nieznane, Gospodarz, zamieszkały w Służewie. Zostawił owdowiałą żonę Teklę urodzoną Bril/Bryl. Po naocznym potwierdzeniu zgonu Michała Świątkowskiego, akt ten niepiśmiennym oświadczającym odczytany, a następnie przez nas tylko podpisany. Ks. Wawrzyniec Waszak
Pozdrawiam.
Krystyna
-
Marek70

- Posty: 13761
- Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
- Lokalizacja: Warszawa
- Otrzymał podziękowania: 11 times
Prośba o przetłumaczenie aktu zgonu Michała Swiątkowskiego
Szukaj aktu małżeństwa z Teklą Bril/Bryl.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
-
KrystynaZadworna

- Posty: 1140
- Rejestracja: sob 10 lis 2012, 08:12
Prośba o przetłumaczenie aktu zgonu Michała Swiątkowskiego
Zawarli związek małżeński 11.02.1866 r. w Konecku
Akt nr 5 Michał Świątkiewicz i Tekla Jarlińska zd. Bryll
Pozdrawiam.
Krystyna
Akt nr 5 Michał Świątkiewicz i Tekla Jarlińska zd. Bryll
Pozdrawiam.
Krystyna
-
Michał_Świątkowski

- Posty: 14
- Rejestracja: ndz 19 kwie 2020, 21:28
Re: Prośba o przetłumaczenie aktu zgonu Michała Swiątkowskie
Bardzo, bardzo dziękuję !!!!KrystynaZadworna pisze:Zawarli związek małżeński 11.02.1866 r. w Konecku
Akt nr 5 Michał Świątkiewicz i Tekla Jarlińska zd. Bryll
Pozdrawiam.
Krystyna