Akt ślubu 1884r. Franciszka i Rozalii dzięki! OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

karolina2s

Sympatyk
Posty: 53
Rejestracja: śr 24 paź 2018, 19:13

Akt ślubu 1884r. Franciszka i Rozalii dzięki! OK

Post autor: karolina2s »

Dzień dobry,

byłabym bardzo wdzięczna za pomoc w tłumaczeniu aktu ślubu Franciszka Wyszyńskiego i Rozalii Machury.
1884 rok, parafia Siewierz.

Z góry bardzo dziękuję :)

https://images89.fotosik.pl/377/b78c616f074802c5.jpg
Ostatnio zmieniony sob 06 cze 2020, 00:33 przez karolina2s, łącznie zmieniany 1 raz.
Syriusz

Sympatyk
Adept
Posty: 98
Rejestracja: pn 24 gru 2018, 14:29

Akt ślubu 1884r. Franciszka i Rozalii

Post autor: Syriusz »

Działo się w osadzie Siewierzu trzydziestego października/jedenastego listopada 1884 o dwunastej. W obecności świadków Franciszka Bentkowskiego włościanina zamieszkałego we wsi Zabijak sześćdziesiąt lat i Jana Gocyłę włościanina żyjącego we wsi Żelisławice dwadzieścia sześć lat. Tego dnia zawarte zostało małżeństwo między Franciszkiem Wyszyńskim rolnikem kawlalerem urodzinym i zamieszkalym w Brudzowicach lat dwadzieścia trzy syn żyjących Stanisława i Marianny z domu Bentkowska małżonków Wyszyńskich rolników ze wsi Brudzowice, a Rozalią Machurowną pannę lat siedemnaście urodzoną i zamieszkałą w Żelisławicach córkę żyjących Karola i Marianny Nowak małżonków Machurów rolników żyjących w Żelisławicach.

Tomasz.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”