Akt Urodzenia OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

robyx

Sympatyk
Posty: 20
Rejestracja: sob 14 paź 2017, 09:02
Lokalizacja: Pabianice

Akt Urodzenia OK

Post autor: robyx »

Uprzejmnie prosze o przetlumaczenie aktu urodzenia:
Jana Czerwińskiego,urodzonego 16 04 1889 w Bałuczu akt nr 41
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... 1237&y=185
Bardzo dziękuję
Ostatnio zmieniony ndz 07 cze 2020, 14:04 przez robyx, łącznie zmieniany 1 raz.
Robert
Awatar użytkownika
Kamiński_Janusz

Sympatyk
Adept
Posty: 3474
Rejestracja: czw 26 mar 2015, 20:17
Lokalizacja: Tomaszów Mazowiecki
Kontakt:

Akt Urodzenia

Post autor: Kamiński_Janusz »

Działo się w Borszewicach 6/18 kwietnia 1889 roku o godzinie 6 po południu. Stawił się Józef Czerwiński mieszkaniec Bałucza lat 39, w obecności Szymona Krupskiego lat 53 i Juliana Dudzińskiego lat 56, obu rolników mieszkających w Bałuczu, i okazał nam dziecię płci męskiej oświadczając, że urodzone zostało we wsi Bałucz 4/16 kwietnia tego roku o godzinie 3 po południu, przez ślubną jego żonę Mariannę z Nowaków lat 30 mającą. Dziecięciu temu przy chrzcie świętym odprawionym dzisiaj dano imię Jan, a chrzestnymi byli: Szymon Krupski i Jadwiga Ratajczyk. Akt ten niepiśmiennym oświadczającemu i świadkom przeczytany, przez nas podpisany został.
Administrator parafii Borszewice, prowadzący akta stanu cywilnego, ksiądz Rajmund? Kamelski? /.../.
Janusz

Szukam informacji o polskiej szkole i sierocińcu, zorganizowanych przez Związek Patriotów Polskich w mieście Atbasar w Kazachstanie w latach 1943-1946, oraz o powrocie sierot do Gostynina i Kwidzyna
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”