Jaka to miejscowość? j. rosyjski

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

Natalia_N

Sympatyk
Posty: 266
Rejestracja: ndz 20 mar 2011, 23:38

Post autor: Natalia_N »

"в мызѣ Сѣмашышкахъ"
Myza Siemaszyszki. Myza to coś w rodzaju folwarku.
Natalia
Awatar użytkownika
hagi26

Sympatyk
Posty: 381
Rejestracja: czw 11 sie 2016, 08:37

Post autor: hagi26 »

https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... =1&x=0&y=0

Dzień dobry, prosiłabym o pomoc w tłumaczeniu miejscowości Pana Młodego z aktu 14 (Antoni Antkiewicz). Jest tam też chyba obok parafia, za nic nie mogę dojść, co tam jest napisane. Pozdrawiam!

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=364394

edit: tutaj jeszcze akt małżeństwa jego brata, czy miejscowośc urodzenia jest podobna?
Pozdrawiam, Kamila
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13576
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa

Post autor: Marek70 »

Urodził się we wsi Omule w parafii Prątnica (obecnie warmińsko-mazurskie) w Carstwie Pruskim.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
dragon

Sympatyk
Posty: 89
Rejestracja: pn 28 lis 2016, 14:08

Nazwa miejscowości

Post autor: dragon »

Witam,

mam uprzejmą prośbe o odczytanie nazwy miejscowości w akcie małżeństwa:

Poczekalnia _ APH_Wilno_ Arcidiakonat Białostocki_ TUROŚŃ_1855_jpg1001_akt 20:

.
Mateusz Kowalczuk młodzieniec lat 26 ze wsi ?????? z Wiktorią Bondarczuk lat

20.

Bardzo dziekuję za pomoc.

Pozdrawiam serdecznie Grażyna Kałużyńska
Officinalis_Paeonia

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 1195
Rejestracja: wt 26 mar 2019, 20:28

Nazwa miejscowości

Post autor: Officinalis_Paeonia »

https://poczekalnia.genealodzy.pl/pliki ... 7_1001.jpg
Odczytuję: ze wsi Dołków -> Dołki.
Pozdrawiam.
Elża
dragon

Sympatyk
Posty: 89
Rejestracja: pn 28 lis 2016, 14:08

Post autor: dragon »

Bardzo dziękuję. Pozdrawiam Grażyna
adamrw

Sympatyk
Posty: 933
Rejestracja: wt 06 lis 2018, 15:14

Post autor: adamrw »

https://imgur.com/a/xVL1OYT

Czy mogę prosić o pomoc w rozszyfrowaniu miejscowości/parafii zapisanej (nabazgranej?) w egzaminie przedślubnym?
Udało mi się odczytać tylko powiat poniewieski.

Z góry dziękuję za pomoc.
Adam
Adam
Poszukuję informacji o "urodzonych" Wasilewskich z terenów obecnej Litwy i północnej Białorusi oraz o rodzinie Frost z Pińska.
Natalia_N

Sympatyk
Posty: 266
Rejestracja: ndz 20 mar 2011, 23:38

Post autor: Natalia_N »

въ фоль. Водоктахъ - folwark Wodokty.
Natalia
adamrw

Sympatyk
Posty: 933
Rejestracja: wt 06 lis 2018, 15:14

Post autor: adamrw »

Dziękuję!
Adam
Poszukuję informacji o "urodzonych" Wasilewskich z terenów obecnej Litwy i północnej Białorusi oraz o rodzinie Frost z Pińska.
KrystynaZadworna

Sympatyk
Mistrz
Posty: 1140
Rejestracja: sob 10 lis 2012, 08:12

Post autor: KrystynaZadworna »

Dzień dobry.
Bardzo proszę o pomoc w odczytaniu nazwy wsi w Guberni Kaliskiej, w której urodziła się panna młoda Karolina Piekarska (wdowa), z aktu małżeństwa nr 4 z roku 1902 parafia Aleksandrów Łódzki.
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... =398&y=675

Pozdrawiam.
Krystyna
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6651
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35

Post autor: el_za »

Przespolew

Ela
San.Min.

Sympatyk
Posty: 216
Rejestracja: ndz 11 lis 2018, 16:45

Post autor: San.Min. »

Witam,
poproszę o przetłumaczenie nazwy wsi, w której urodził się Stanisław Dwojacki (akt ślubu nr 88 )
Obrazek
dziękuję
pozdrawiam

Sandra
Awatar użytkownika
Kamiński_Janusz

Sympatyk
Adept
Posty: 3473
Rejestracja: czw 26 mar 2015, 20:17
Lokalizacja: Tomaszów Mazowiecki
Kontakt:

Post autor: Kamiński_Janusz »

wieś Kąty
Janusz

Szukam informacji o polskiej szkole i sierocińcu, zorganizowanych przez Związek Patriotów Polskich w mieście Atbasar w Kazachstanie w latach 1943-1946, oraz o powrocie sierot do Gostynina i Kwidzyna
Urban_Emilia

Sympatyk
Posty: 10
Rejestracja: pn 31 sie 2020, 12:43

Post autor: Urban_Emilia »

Witam,
Proszę o pomoc w ustaleniu miejsca urodzenia pana młodego - Franciszek Kamiński, akt nr 23:


https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... 660&y=1947
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... =2&x=0&y=0
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

Post autor: Andrzej75 »

„w mieście Kole w guberni kaliskiej”
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”