Akt Ślubu, Antoni Przerwa, Kazimierz Biskupi, 1913 OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

mariogol

Sympatyk
Posty: 16
Rejestracja: sob 12 lis 2016, 22:13

Akt Ślubu, Antoni Przerwa, Kazimierz Biskupi, 1913 OK

Post autor: mariogol »

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu ślubu Antoni Przerwa i Stanisława Mróz

S, 1, Kazimierz biskupi 1913, Antoni Przerwa i Stanisława Mróz
https://drive.google.com/file/d/10ISd2_ ... sp=sharing


Pozdrawiam serdecznie Mariusz Przerwa
Ostatnio zmieniony czw 02 lip 2020, 21:04 przez mariogol, łącznie zmieniany 1 raz.
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 14038
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 48 times

Akt Ślubu, Antoni Przerwa, Kazimierz Biskupi, 1913

Post autor: Marek70 »

Kazimierz 14/01/1913 o 10:00,
Świadkowie: Franciszek Wojnicz rolnik lat 50, Zygmunt Klinger rymarz lat 40, obaj z Nieświatowa,
Młody: Antoni Przerwa, kawaler, robotnik, lat 24, ur. w Zwoleniu gubernia radomska, zam. w Nieświastowie, syn Grzegorza i zmarłej Wiktorii zd. Fiołek małż. Przerwa robotników,
Młoda: Stanisława Mróz, panna, lat 20, ur. w Przytukach, zam. w Nieświastowie przy rodzicach, córka Andrzeja i Petroneli zd. Kraska małż. Mróz służących.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”