Par. Ćmielów, Denków, Kościelna Wieś, Krzywosądz,Ptkanow -OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

Awatar użytkownika
pdanielak

Sympatyk
Posty: 411
Rejestracja: wt 18 wrz 2018, 10:45
Lokalizacja: Gdynia

AU par. Krzywosadz, Katarzyna Danielak 1907

Post autor: pdanielak »

Dziekuje pieknie.
Awatar użytkownika
pdanielak

Sympatyk
Posty: 411
Rejestracja: wt 18 wrz 2018, 10:45
Lokalizacja: Gdynia

Akt slubu, Szymon Roszak, Krzywosadz 1882r - ok

Post autor: pdanielak »

Witam,
Poprosze o tlumaczneie aktu malzenstwa:

Szymon Roszak ur najprawdopodobniej Dobre, 1862r
Marianna Nowak
slub 1882r.

Akt slubu numer 3, karta numer 22,
https://www.genealogiawarchiwach.pl/#qu ... alse&goCom

Dziekuje,
Piotr Danielak
Ostatnio zmieniony śr 24 cze 2020, 12:32 przez pdanielak, łącznie zmieniany 1 raz.
elgra

Członek Honorowy
Mistrz
Posty: 5213
Rejestracja: czw 01 maja 2008, 21:23
Otrzymał podziękowania: 1 time

Post autor: elgra »

Pozdrawiam, Elżbieta Grabowska z d. Cibińska
moje parafie:Cierno Oksa Węgleszyn Nagłowice (świętokrzyskie)
i Wysocice Sieciechowice (małopolskie) okolice
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13805
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 14 times

Akt slubu, Szymon Roszak, Krzywosadz 1882r

Post autor: Marek70 »

Krzywosądz 28/05/1882 o 16:00,
Świadkowie: Feliks Kaszak lat 50, Mateusz Gawinecki lat 40, obaj chłopi ze wsi Dobre,
Młody: Szymon Roszak, kawaler, fornal, lat 22, syn zmarłego Bartłomieja i żyjącej Józefy zd. Wojciechowska małz. Roszaków wyrobników, ur. i zam. we wsi Dobre,
Młoda: Marianna Nowak, panna, lat 17, córka Marcina i Anny zd. Niewiadomska małż. Nowaków chłopów, ur. i zam. przy rodzicach we wsi Dobre.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Awatar użytkownika
pdanielak

Sympatyk
Posty: 411
Rejestracja: wt 18 wrz 2018, 10:45
Lokalizacja: Gdynia

Akt ur. Rozalia Roszak, Krzywosadz 1886r - ok

Post autor: pdanielak »

Witam,
prosze o przetlumaczenie aktu urodzenia Rozalia Roszak, ur. 1886, parafia Krzywosadz, miejscowosc Dobre lub kolonia Dobre, Imona rodzicow Szymon, Marianna Nowak.


Akt numer 27, karta numer 8
https://www.genealogiawarchiwach.pl/#qu ... =256503154


Pozdrawiam,

Dziekuje,

Piotr Danielak
Ostatnio zmieniony czw 25 cze 2020, 14:12 przez pdanielak, łącznie zmieniany 1 raz.
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13805
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 14 times

Akt ur. Rozalia Roszak, Krzywosadz 1886r

Post autor: Marek70 »

Krzywosądz 15/05/1886 o 19:00,
Ojciec: Szymon Roszak, chłop ze wsi Dobre, lat 22,
Świadkowie: Wincenty Olczak lat 45, Wawrzyniec Kwiatkowski lat 50, chłopi ze wsi Dobre,
Dziecko: dziewczynka, 14/05/1886 o 10:00 wsi Dobre,
Matka: Marianna zd. Nowak, lat 20,
Imię na chrzcie: Rozalia,
Chrzestni: Piotr Roszak i Marianna Roszak.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Awatar użytkownika
pdanielak

Sympatyk
Posty: 411
Rejestracja: wt 18 wrz 2018, 10:45
Lokalizacja: Gdynia

AU par. Koscielna Wies, Danielak Jan 1880 - ok

Post autor: pdanielak »

Witam,
Uprzejma prosba o tlumacznei aktu urodzenia:

Jan Danielak, ur 1880, par. Koscielna Wies, Syn Szymona Marianny - nazwisko panienskie Dziworska lub Dziwerska.
Akt numer 115, Karta numer 30.
https://www.genealogiawarchiwach.pl/arc ... =256550625

Dziekuje,
Pozdrawiam,
Piotr Danielak
Ostatnio zmieniony pt 03 lip 2020, 21:52 przez pdanielak, łącznie zmieniany 3 razy.
Awatar użytkownika
pdanielak

Sympatyk
Posty: 411
Rejestracja: wt 18 wrz 2018, 10:45
Lokalizacja: Gdynia

Akt slubu, Danielak Szymon,Koscielna Wies, 1875 - ok

Post autor: pdanielak »

Witam,
uprzejmie prosze przetlumaczenie aktu slubu Szymona Danielaka, par Koscielna Wies, rok 1875
akt numer 15 , karta numer 41
https://www.genealogiawarchiwach.pl/arc ... =256260333

Interesuja mnie tez te dopiski po bokach.

Pozdrawiam,
Piotr Danielak
Ostatnio zmieniony śr 01 lip 2020, 10:02 przez pdanielak, łącznie zmieniany 1 raz.
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13805
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 14 times

AU par. Koscielna Wies, Danielak Jan 1880

Post autor: Marek70 »

Kościelna Wieś 30/11/1880 o 15:00,
Ojciec: Szymon Danielak, włodarz, zam. w wiosce Kościelna Wieś, lat 47,
Świadkowie: Wojciech Swiuntkowski (prawdopodobnie Świątkowski) gospodarz zam. we wsi Włodzimierka lat 45, Wojciech Dziworski chłop lat 50 zam. w wiosce Kościelna Wieś,
Dziecko: chłopczyk, 30/11/1880 o 5:00 w wiosce Kościelna Wieś,
Matka: Marianna zd. Dziworska, lat 47,
Imię na chrzcie: Jan,
Chrzestni: wyżej wspomniany Wojciech Dziworski i Marcjanna Różańska.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Awatar użytkownika
pdanielak

Sympatyk
Posty: 411
Rejestracja: wt 18 wrz 2018, 10:45
Lokalizacja: Gdynia

AU par. Koscielna Wies, Danielak Jan 1880

Post autor: pdanielak »

Witam,
Do tej pory trafiali sie sami chlopi, wyrobnicy, parobcy a tu prosze włodarz.
Dziekuje

Chyba Szymon byl pijany ze szczescia. Szymon mial wtedy 45 lat, a matka Marianna jakies 34lata. tak wynika z inncyh aktow. Prosze o sprawdzenie...
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13805
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 14 times

Akt slubu, Danielak Szymon,Koscielna Wies, 1875

Post autor: Marek70 »

Kościelna Wieś 18/09/1875 o 13:00,
Świadkowie: Andrzej Chałajda lat 42, Wojciech Dziworski lat 50, chłopi zam. w wiosce Kościelna Wieś,
Młody: Szymon Danielak, wdowiec po Mariannie zd. Wojtalak zmarłej we wsi Szalunki, dorożkarz, ur. w wiosce Krzywosądz powiat Nieszawa, syn zmarłych Antoniego i Apolonii zd. Smolińska, zam. we wsi Szalunki, lat 40,
Młoda: Marianna Dziworska, panna, ur. w wiosce Kościelna Wieś, córka zmarłych Bartłomieja Dziworskiego i jego żony Marianny zd. Gałecka, lat 29, służąca zam. w wiosce Kościelan Wieś,

Zapowiedzi w parafii tutejszej i w Byczynie.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Awatar użytkownika
pdanielak

Sympatyk
Posty: 411
Rejestracja: wt 18 wrz 2018, 10:45
Lokalizacja: Gdynia

AU par. Koscielna Wies, Danielak Andrzej 1877 - ok

Post autor: pdanielak »

Witam,
Prosze o przetlumaczenie aktu Andrzeja Danielak ur 1877, par Koscielna Wies
Rodzice: Szymon Marianna.

Prosze zwrocic uwage na zawod ojca oraz wiek rodzicow, bo sa pewnie niescislosci. Szymon jakies 42lata, Marianna jakies 31 lub 44lata


Akt numer 101, karta 26.
https://www.genealogiawarchiwach.pl/#qu ... =253436874

Piotr Danielak
Ostatnio zmieniony śr 01 lip 2020, 11:15 przez pdanielak, łącznie zmieniany 1 raz.
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13805
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 14 times

AU par. Koscielna Wies, Danielak Andrzej 1877

Post autor: Marek70 »

Akurat nie przykładałbym takiej wagi do wieku rodziców podanego w AU.
A co do zawodu ojca, to pewnie raz się wiodło lepiej (dorożkarz, włodarz), a raz gorzej (parobek).

Kościelna Wieś 28/10/1877 o 14:00,
Ojciec: Szymon Danielak, parobek, zam. we wsi Osłonki, lat 44,
Świadkowie: Mateusz Danielak lat 38, Walenty Kołtoń lat 40, parobkowie zam. we wsi Osłonki,
Dziecko: chłopczyk, 26/10/1877 o 2:00 we wsi Osłonki,
Matka: Marianna zd. Dziworska, lat 31,
Imię na chrzcie: Andrzej,
Chrzestni: wyżej wspomniany Walenty Kołtoń i Katarzyna Kazmierczak.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13805
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 14 times

AU par. Koscielna Wies, Danielak Jan 1880

Post autor: Marek70 »

To nie musi być wina Szymona, że w akcie wpisano zły wiek. Może "skryba" coś pokręcił. Jeszcze nie raz spotkasz się z takimi rozbieżnościami.
A swoją drogą, jak masz ich (Szymona i Marianny) AU i AM, to już powinieneś wiedzieć ile na pewno mieli lat.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Awatar użytkownika
pdanielak

Sympatyk
Posty: 411
Rejestracja: wt 18 wrz 2018, 10:45
Lokalizacja: Gdynia

AU par. Koscielna Wies, Danielak Jan 1880

Post autor: pdanielak »

Szymon Danielak ur. w 1833roku. a o Mariannie jeszcze za wiele nie wiem pozatym ze byla sluzaca, dlugo zyla i byla druga zona tegoz Szymona.


A mam tez dodatkowe pytanie: co wlasciwie oznacza okreslenie "gospodarz" - gospodarzy na swoim ?
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”