par. Ostrowce, Świniary ...

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13928
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 33 times

Akt zgonu, Gubała - Świniary, 1880

Post autor: Marek70 »

Świniary 06/06/1880 o 13:00,
Zgłaszający: Joachim Saboń lat 40, Antoni Kasperek lat 42, obaj chłopi rolnicy zam. w Parzycinie(?),
Zmarły: Agnieszka Gubała, zm. 05/06/1880 o 23:00, wdowa, chłopka, robotnica, zam. w Parzycinie(?), lat 60, ur. w Oblekoniu, córka zmarłych Macieja i Marianny zd. Kiszka małż. Wójtowicz chłopów.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
starek

Sympatyk
Posty: 26
Rejestracja: pn 08 cze 2020, 14:15

Akt zgonu, Gubała - Świniary, 1880

Post autor: starek »

Dziękuję.
Miejscowość to Parchocin.
Jednak to nie ta Agnieszka, której szukałem.
Znalazłem chyba też właściwą, z d. Gubała, zmarła 2 lata wcześniej - zaraz wrzucę osobny wątek z prośbą o przetłumaczenie.
starek

Sympatyk
Posty: 26
Rejestracja: pn 08 cze 2020, 14:15

OK - Akt zgonu, Starościak - Świniary, 1878

Post autor: starek »

Witam,
Bardzo proszę o przetłumaczenie z rosyjskiego.

Zgony, parafia Świniary, pozycja 15, Agnieszka Starościak
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,109556,29
(znowu trzeba zmienić https na http)

Pozdrawiam
Grzegorz
Ostatnio zmieniony wt 30 cze 2020, 20:17 przez starek, łącznie zmieniany 1 raz.
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13928
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 33 times

Akt zgonu, Starościak - Świniary, 1878

Post autor: Marek70 »

Świniary 17/02/1878 o 14:00,
Zgłaszający: Michał Gryszcz(?) lat 40, Stanisław Starościak lat 34, obaj chłopi rolnicy zam. w Świniarach,
Zmarły: Agnieszka Starościak, zm. 17/02/1878 o 2:00, wdowa, chłopka, zam. w Świniarach, lat 53, ur. w Parchocinie, córka zmarłych Józefa i Elżbiety zd. Kołodziej małż. Gubałów chłopów.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
starek

Sympatyk
Posty: 26
Rejestracja: pn 08 cze 2020, 14:15

OK - Akt zgonu, Starościak - Świniary, 1876

Post autor: starek »

Witam,
Bardzo proszę o przetłumaczenie z rosyjskiego.

Zgony, parafia Świniary, pozycja 1, Teresa Starościak
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,109593,27

Pozdrawiam
Grzegorz
Ostatnio zmieniony pn 06 lip 2020, 00:02 przez starek, łącznie zmieniany 1 raz.
Awatar użytkownika
Kamiński_Janusz

Sympatyk
Adept
Posty: 3474
Rejestracja: czw 26 mar 2015, 20:17
Lokalizacja: Tomaszów Mazowiecki
Kontakt:

Akt zgonu, Starościak - Świniary, 1876

Post autor: Kamiński_Janusz »

Działo się w Świniarach, w drugim dniu stycznia 1876 roku, w drugiej godzinie po południu. Stawili się: Michała Gryc (Hryc) lat 40 i Wawrzyniec Starościak lat 30, obu włościanie rolnicy mieszkający w Świniarach, i oświadczyli że pierwszego dnia bieżącego miesiąca, o godzinie 9 w nocy, umarła Terasa Starościak, włościanka mieszkająca w Świniarach, lat 63 mająca, urodzona w Świniarach córka nieżyjących Franciszka i żony jego Małgorzaty z domu Pasałówna, małżonków Nowickich, zostawiając po sobie owdowiałego męża Michała Starościaka> Po naocznym potwierdzeniu zgonu Teresy Starościak, akt ten uczestnikom przeczytany, a że niepiśmienni, przez nas podpisany został.
Ksiądz Andrzej Barlicki, proboszcz parafii świniarskiej, prowadzący akta stanu cywilnego /.../.
Janusz

Szukam informacji o polskiej szkole i sierocińcu, zorganizowanych przez Związek Patriotów Polskich w mieście Atbasar w Kazachstanie w latach 1943-1946, oraz o powrocie sierot do Gostynina i Kwidzyna
starek

Sympatyk
Posty: 26
Rejestracja: pn 08 cze 2020, 14:15

OK - Akt ślubu, Starościak - Świniary, 1899

Post autor: starek »

Bardzo proszę o przetłumaczenie z rosyjskiego.
Śluby, parafia Świniary, pozycja 13, Tomasz Starościak i Zofia
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,109600,30

Pozdrawiam
Grzegorz
Ostatnio zmieniony wt 21 lip 2020, 18:57 przez starek, łącznie zmieniany 1 raz.
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13928
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 33 times

Akt ślubu, Starościak - Świniary, 1899

Post autor: Marek70 »

Świniary 17/05/1899 o 10:00,
Świadkowie: Piotr Bugaj lat 27 ze Śwniar, Andrzej Kałuża lat 49 z Zagórzan, obaj chlopi zagrodnicy,
Młody: Tomasz Starościak, lat 35, wdowiec po Elżbiecie z Faglów zmarłej w Świniarach, ur. i zam. w Świniarach parafii tutejszej, syn zmarłych Franciszka i Marianny zd. Skowron/Skowronówna małż. Starościaków chłopów,
Młoda: Zofia Żelazna, panna, lat 18, ur. w Zagórzanach parafia Jastrowce, zam. w Świniarach przy rodzicach w parafii tutejszej, córka Tomasza i Ewy zd. Kałuża/Kałużówna małż. Żelaznych chłopów zagrodników w Świniarach.
Ostatnio zmieniony wt 21 lip 2020, 19:16 przez Marek70, łącznie zmieniany 1 raz.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
starek

Sympatyk
Posty: 26
Rejestracja: pn 08 cze 2020, 14:15

OK - Akt ślubu, Starościak - Świniary, 1899

Post autor: starek »

Tylko mała korekta roku - powinno być jak w tytule :)
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13928
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 33 times

OK - Akt ślubu, Starościak - Świniary, 1899

Post autor: Marek70 »

Już poprawiłem, dzięki za czujność :)
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
starek

Sympatyk
Posty: 26
Rejestracja: pn 08 cze 2020, 14:15

OK - Akt zgonu, Starościak - Świniary, 1876

Post autor: starek »

Witam,
Bardzo proszę o przetłumaczenie z rosyjskiego.

Zgony, parafia Świniary, pozycja 19, Michał Starościak
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,109593,29

Pozdrawiam
Grzegorz
Ostatnio zmieniony śr 22 lip 2020, 09:58 przez starek, łącznie zmieniany 1 raz.
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13928
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 33 times

Akt zgonu, Starościak - Świniary, 1876

Post autor: Marek70 »

Świniary 29/03/1876 o 9:00,
Zgłaszający: Stanisław Starościak lat 32, Wojciech Starościak lat 26, obaj chłopi rolnicy zam. w Świniarach,
Zmarły: Michał Starościak, zm. 29/03/1876 o 3:00, wdowiec, chłop rolnik, ur. i zam. w Świniarach, lat 74, syn zmarłych Wojciecha i Franciszki zd. Dyrbuła/Dyrbułówna małż. Starościaków chłopów.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
starek

Sympatyk
Posty: 26
Rejestracja: pn 08 cze 2020, 14:15

OK - Akt urodzenia, Sowińska - Świniary, 1912

Post autor: starek »

Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie z rosyjskiego.

Urodzenia, parafia Świniary, pozycja 58, Zofia Sowińska
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,109546,13

Pozdrawiam
Grzegorz
Ostatnio zmieniony pt 24 lip 2020, 13:41 przez starek, łącznie zmieniany 1 raz.
KrystynaZadworna

Sympatyk
Mistrz
Posty: 1140
Rejestracja: sob 10 lis 2012, 08:12

Akt urodzenia, Sowińska - Świniary, 1912

Post autor: KrystynaZadworna »

Akt 58
Działo się we wsi Swiniary 20.04/03.05.1912 roku o godz. 7 rano. Stawił się; Paweł Sowiński 45 lat mający, chłop zagrodnik z Włosnowic, w obecności: Jana Podsiadły i Andrzeja Tkacza, chłopów zagrodników z Włosnowic, mających po 45 lat i okazał nam dziecię płci żeńskiej oświadczając, że ono urodziło się we Włosnowicach 18.04/01.05 tego roku o godz. 8 wieczorem od jego żony Marianny z Góreckich, 30 lat mającej. Dziecięciu temu na chrzcie świętym dokonanym dzisiaj dano imię Zofia, a chrzestnymi jego byli: Wawrzyniec Tkacz i Aniela Waluś. Akt ten oświadczającemu i świadkom odczytany i z powodu ich niepiśmienności następnie przez nas podpisany.

Pozdrawiam.
Krystyna
starek

Sympatyk
Posty: 26
Rejestracja: pn 08 cze 2020, 14:15

OK - Akt ślubu, Górecki - Ostrowce, 1876

Post autor: starek »

Bardzo proszę o przetłumaczenie z rosyjskiego.
Śluby, parafia Ostrowce, pozycja 37, Stanisław Górecki
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,117374,61

Pozdrawiam
Grzegorz
Ostatnio zmieniony pn 27 lip 2020, 19:13 przez starek, łącznie zmieniany 1 raz.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”