par. Goleszyn, Rypin, Skrwilno ...

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

roman_krajewski

Sympatyk
Posty: 20
Rejestracja: pt 14 cze 2019, 21:12

par. Goleszyn, Rypin, Skrwilno ...

Post autor: roman_krajewski »

Proszę o tłumaczenie z rosyjskiego aktu ślubu :
Nr aktu 42; Miejscowość Okalewo; parafia Skrwilno
ślub pomiędzy Adam Więckiewicz a Maryanna Zielińska

Link do metryki:
https://fotowrzut.pl/4AMJRSEJ2M

Roman
Ostatnio zmieniony wt 28 lip 2020, 10:47 przez roman_krajewski, łącznie zmieniany 1 raz.
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 14020
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 44 times

Akt ślubu Więckiewicz - Skrwilno 1887

Post autor: Marek70 »

Pamiętaj o "Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki"
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml



Skrwilno 21/02/1887 o 15:00,
Świadkowie: Ludwik Obojski z Szustka lat 45, Franciszek Zieliński z Kipich(?) lat 32, obaj chłopi,
Młody: Adam Więczkiewicz, kawaler, robotnik, syn Jana i Ewy zd. Kwiatkowska małż. Więczkiewiczów, ur. w Długiem, zam. w Okalewie, lat 27,
Młoda: Marianna Zielińska, panna, córka Szymona i Antoniny zd. Obojska małż. Zielińskich, ur. i zam. przy rodzicach w Okalewie, lat 20.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
roman_krajewski

Sympatyk
Posty: 20
Rejestracja: pt 14 cze 2019, 21:12

Akt urodzenia Krajewska Anna - 1872 Rypin nr118 OK

Post autor: roman_krajewski »

Proszę o tłumaczenie aktu urodzenia Anny Krajewskiej Nr118
Miejscowość Rypin. Może być również wieś Rypałki.
link do aktu : https://fotowrzut.pl/R9PGUAJLRH
Ostatnio zmieniony czw 06 sie 2020, 11:26 przez roman_krajewski, łącznie zmieniany 2 razy.
roman_krajewski

Sympatyk
Posty: 20
Rejestracja: pt 14 cze 2019, 21:12

Akt ślubu Krajewski - 1887 Przywitowo Nr7 OK

Post autor: roman_krajewski »

Proszę o tłumaczenie aktu ślubu Ignacy Krajewski Nr7
Miejscowość Przywitowo.
Link do aktu: https://fotowrzut.pl/2NZND0EL2F
Ostatnio zmieniony śr 29 lip 2020, 10:17 przez roman_krajewski, łącznie zmieniany 1 raz.
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 14020
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 44 times

Akt ślubu Krajewski - 1887 Przywitowo Nr7

Post autor: Marek70 »

Pamiętaj o "Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki"
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml


Skrwilno 18/01/1887 o 16:00,
Świadkowie: Bartłomiej Ruciński lat 29, Andrzej Budziński lat 28, obaj chłopi ze Skudzaw,
Młody: Ignacy Krajewski, kawaler, cyn zmarłych Marcina i Marianny zd. Bejgrowicz(?) małż. Krajewskich, ur. w Rypałkach, zam. w Przywitowie, lat 26,
Młoda: Józefa Brodzińska, panna, córk Franciszka i Katarzyny zd. Grabkowska małż. Brodzińskich, ur. w Skudzawach, zam. w Przywitowie przy rodzicach, lat 19.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
roman_krajewski

Sympatyk
Posty: 20
Rejestracja: pt 14 cze 2019, 21:12

Akt ślubu Świtanowski - 1873 Rypin Nr30 OK

Post autor: roman_krajewski »

Proszę o przetłumaczenie aktu ślubu Nr 30 Jana Świtanowskiego z Joanną Ewertowską
Miejscowość Rypin
Link do aktu: https://fotowrzut.pl/AKOXLCLFHD
Ostatnio zmieniony śr 29 lip 2020, 21:05 przez roman_krajewski, łącznie zmieniany 1 raz.
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 14020
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 44 times

Akt ślubu Świtanowski - 1873 Rypin Nr30

Post autor: Marek70 »

Rypin 29/09/1873 o 17:00,
Świadkowie: Bogumił Szmejchl kamienicznik z Rypina lat 51, Sebastian Waczkowski gospodarz z Przybyszewa lat 40,
Młody: Jan Świtanowski, kawaler, lat 33, ur. w Janowie, syn Andrzeja i Katarzyny zd. Wiśniewska małż. Świtanowskich gospodarzy zam. w Janowie, zostający przy rodzicach,
Młoda: Joanna Ewortowska, panna, lat 18, ur. w Gorczenicy, córka Aleksandra i Konstacji zd. Kopańska małż. Ewortowskich gospodarzy zam. w Wilczej Łapie, zostająca przy rodzicach.

Zapowiedzi w kościołach parafialnych: młodego Świedziebnia i młodej Rypin.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Awatar użytkownika
Kamiński_Janusz

Sympatyk
Adept
Posty: 3475
Rejestracja: czw 26 mar 2015, 20:17
Lokalizacja: Tomaszów Mazowiecki
Kontakt:

Akt ślubu Świtanowski - 1873 Rypin Nr30

Post autor: Kamiński_Janusz »

zawarli umowę przedślubną w dniu 14/26 września 1873 roku przed rypińskim rejentem Ignacym Kaczyńskim. Ślubu udzielił ksiądz Marcel della Grange...
Janusz

Szukam informacji o polskiej szkole i sierocińcu, zorganizowanych przez Związek Patriotów Polskich w mieście Atbasar w Kazachstanie w latach 1943-1946, oraz o powrocie sierot do Gostynina i Kwidzyna
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 14020
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 44 times

Akt urodzenia Krajewska - 1872 Rypin nr118

Post autor: Marek70 »

Pamiętaj o "Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki"
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml

Rypin 04/08/1872 o 13:00,
Ojciec: Marcin Krajewski, gospodarz z Rypałk, lat 46,
Świadkowie: Franciszek Pankowski gospodazr z Rypałk lat 40, Michał Bejgrowicz sługa kościelny z Wioski Św. Ducha lat 42,
Dziecko: dziewczynka, ur. 01/08/1872 o 11:00 w Rypałkach,
Matka: Marianna zd. Bejgrowicz, lat 34,
Imię na chrzcie: Anna,
Chrzestni: Franciszek Pankowski i Katarzyna Księżyk.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
roman_krajewski

Sympatyk
Posty: 20
Rejestracja: pt 14 cze 2019, 21:12

Akt ślubu Ornowski - 1888 Budziska Nr9 OK

Post autor: roman_krajewski »

Proszę o tłumaczenie aktu ślubu Franciszek Ornowski i Paulina Rakoczy
Miejscowość Budziska (Skrwilno)
Link do aktu : https://fotowrzut.pl/7LYYC28X45
Dziękuję.
Ostatnio zmieniony pt 31 lip 2020, 11:13 przez roman_krajewski, łącznie zmieniany 1 raz.
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 14020
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 44 times

Akt ślubu Ornowski - 1888 Budziska Nr9

Post autor: Marek70 »

Skrwilno 06/02/1888 o 14:00,
Świadkowie: Józef Ronowicz ze wsi Skudzawy lat 40, Wojciech Biliński ze wsi Szuce lat 35, obaj chłopi,
Młody: Franciszek Ornowski, lat 22, kawaler, zam. przy rodzicach we wsi Budziska, ur. we wsi Sumin, syn Bartłomieja i Katarzyny zd. Bilińska małż. Ornowskich chłopów z wioski Budziska,
Młoda: Paulina Rakocza, lat 20, panna, zam. przy rodzicach w wiosce Budziska, ur. we wsi Kaleje, córka Kazimierza i Józefy zd. Chojnowska małż. Rakoczych chłopów zam. w wiosce Budziska.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
roman_krajewski

Sympatyk
Posty: 20
Rejestracja: pt 14 cze 2019, 21:12

Akt zgonu Więckiewicz - 1870 Skrwilno Nr 148 - OK

Post autor: roman_krajewski »

Proszę o tłumaczenie aktu zgonu Michał Więckiewicz
Skrwilno
link do aktu: http://fotowrzut.pl/CTIEHVGTA8
Dziękuję
Ostatnio zmieniony ndz 04 wrz 2022, 20:01 przez roman_krajewski, łącznie zmieniany 1 raz.
roman_krajewski

Sympatyk
Posty: 20
Rejestracja: pt 14 cze 2019, 21:12

Akt urodzenia Więckiewicz - 1869 Skrwilno nr35 OK

Post autor: roman_krajewski »

Prosze o przetłumaczenie aktu urodzenia Ewy Więckiewicz
Skrwilno/Okalewo
link do aktu : https://fotowrzut.pl/7EIHAQVXON
Dziękuję
Ostatnio zmieniony sob 01 sie 2020, 18:26 przez roman_krajewski, łącznie zmieniany 1 raz.
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 14020
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 44 times

Akt zgonu Więckiewicz - 1870 Skrwilno Nr 148

Post autor: Marek70 »

Skrwilno 22/10/1870 o 15:00,
Zgłaszający: Jan Więckiewicz robotnik lat 36, Antoni Bryszkowski ...(?) lat 38, zam. w Okalewie,
Zmarły: Michał Więckiewicz, zm. 21/10/1870 o 19:00 w Gałkowicach Starych, robotnik, lat 70, ur. w Długiem, zam. w Okalewie, syn ojca z imienia nieznanego i Marianny zd. Woźny.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 14020
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 44 times

Akt urodzenia Więckiewicz - 1869 Skrwilno nr35

Post autor: Marek70 »

Pamiętaj o "Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki"
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml

Skrwilno 07/02/1869 o 13:00,
Ojciec: Jan Więckiewicz, robotnik, zam. w Okalewie, lat 33,
Świadkowie: Marcin Becmer lat 40, Paweł Ziółkowski lat 25, rorbotnicy zam. w Okalewie,
Dziecko: dziewczynka, 06/02/1896 o 9:00 w Okalewie,
Matka: Ewa zd. Kostkowska, lat 33,
Imię na chrzcie: Ewa,
Chrzestni: Marcin Becmer i Józefa Jarzynka.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”