Translate Russian to English, please OK
Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech
-
goldeneyes16

- Posty: 66
- Rejestracja: czw 13 sie 2020, 05:30
Translate Russian to English, please OK
Can someone translate this Baptism Record for Marianna Gutowski from Russian to English, please? The year is 1890.
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=140004
It is Image 818, Record 73
Thank you,
Kay
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=140004
It is Image 818, Record 73
Thank you,
Kay
Ostatnio zmieniony ndz 16 sie 2020, 00:19 przez goldeneyes16, łącznie zmieniany 1 raz.
-
goldeneyes16

- Posty: 66
- Rejestracja: czw 13 sie 2020, 05:30
RE: Translate Russian to English, please
Thank you very much, Jaroslaw. Did you notice how ratty those pages are? That record was the brother of my Grandma Stanislawa born in 1886, but they don't have that year's records, so I'm trying to get as many as I can.
Once again, Thank You.
Kay
Once again, Thank You.
Kay
-
goldeneyes16

- Posty: 66
- Rejestracja: czw 13 sie 2020, 05:30
Translate Russian to English, please OK
Please translate this Birth Record from Russian to English.
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=140004
Image 609 Record #88
The name is Jan Gutowski
Thank you so much.
Kay
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=140004
Image 609 Record #88
The name is Jan Gutowski
Thank you so much.
Kay
Ostatnio zmieniony ndz 16 sie 2020, 00:24 przez goldeneyes16, łącznie zmieniany 1 raz.
-
goldeneyes16

- Posty: 66
- Rejestracja: czw 13 sie 2020, 05:30
Translate Russian to English, please OK
Russian to English, please.
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=140004
Image 451 Record #71
The name is Franciszka Gutowska
Thank You,
Kay
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=140004
Image 451 Record #71
The name is Franciszka Gutowska
Thank You,
Kay
Ostatnio zmieniony ndz 16 sie 2020, 19:05 przez goldeneyes16, łącznie zmieniany 1 raz.
-
goldeneyes16

- Posty: 66
- Rejestracja: czw 13 sie 2020, 05:30
Translate Russian to English, please OK
Please translate this record from Russian to English.
This should be the correct one.
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=140004
Scan Image 146 Record 25
Marriage Record for Jozef Gutowski and Agnieszka Grudowska
Thank you Very Much,
Kay
This should be the correct one.
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=140004
Scan Image 146 Record 25
Marriage Record for Jozef Gutowski and Agnieszka Grudowska
Thank you Very Much,
Kay
Ostatnio zmieniony pn 17 sie 2020, 17:52 przez goldeneyes16, łącznie zmieniany 2 razy.
-
goldeneyes16

- Posty: 66
- Rejestracja: czw 13 sie 2020, 05:30
Translate Russian to English, please OK
Please translate from Russian to English.
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=140004
Image 934 Record 36
Name is Teofil Sobczak and Rozalia Gutowska Marriage 1896
Thank you
Kay
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=140004
Image 934 Record 36
Name is Teofil Sobczak and Rozalia Gutowska Marriage 1896
Thank you
Kay
Ostatnio zmieniony ndz 16 sie 2020, 19:39 przez goldeneyes16, łącznie zmieniany 1 raz.
Translate Russian to English, please
Hear you are!goldeneyes16 pisze:Can someone translate this Baptism Record for Marianna Gutowski from Russian to English, please? The year is 1890.
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=140004
It is Image 818, Record 73
It happened in the parish LUBOWIDZ on March 4th / 16th 1890 at 2 PM. Came/appear Józef GUTOWSKI 55 years old farmer from the village ZDROJKI, accompannied by Józef TAŃSKI carpenter 48 years old and Michał GUTOWSKI farmer 40 years old, both from the village ZDROJKI, and he presented the female child and declared that she was born 2/14.03.1890 at 4 AM in village Zdrojki from his wife Agnieszka nee GRUDOWSKA 35 years old. During baptism, celebrated by the Parish Priest Józef Ossowski, the given name MARIANNA was given to the child. The godfather was Józef TAŃSKI and godmother was Anna FUKACZ. The document was signed by the Priest only, as others were unable to read or write.
Best regards
Jaroslaw
-
goldeneyes16

- Posty: 66
- Rejestracja: czw 13 sie 2020, 05:30
RE: Translate Russian to English, please
Thank you, Jaroslaw.
Does it take you long to translate documents? You are awesome!
Can you tell me why do documents have dates like the above March 4th / 16th 1890? So I know for future.
Thanks ever so much.
Kay
Does it take you long to translate documents? You are awesome!
Can you tell me why do documents have dates like the above March 4th / 16th 1890? So I know for future.
Thanks ever so much.
Kay
Translate Russian to English, please
Hear you are!goldeneyes16 pisze:Please translate this Birth Record from Russian to English.
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=140004
Image 609 Record #88
The name is Jan Gutowski
It happened in the parish LUBOWIDZ on March 7th / 19th 1882 at 1 PM. Came/appear Józef GUTOWSKI 45 years old farmer from the village ZDROJKI, accompanied by Mateusz BRDAK 50 years old from the village TURZA and Józef TAŃSKI 42 years old from the village ZDROJKI, both farmers, and he presented the male child and declared that he was born 2/14.03.1882 at 10 AM in village Zdrojki from his wife Agnieszka nee GRUDOWSKA 30 years old. During baptism, celebrated by the Parish Priest Józef Ossowski, the given name JAN was given to the child. The godfather was Mateusz BRDAK, mentioned above, and godmother was Agnieszka (Agnes) TAŃSKA (female form of the surname TAŃSKI). The document was signed by the Priest only, as others were unable to read or write.
Best regards & good night
Jaroslaw
-
Koluszkowski_Henryk

- Posty: 224
- Rejestracja: czw 31 paź 2013, 21:37
Translate Russian to English, please
Płoniawy parish 11 / 24.08.1902, Lepakowo village, act 144goldeneyes16 pisze:Hello,
Will someone translate this to English, please?
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... 357&y=1591
#144
The name is Jozefa Tolsdorf
8 / 21.08.1902, 1 p.m. Józefa Tolsdorf was born in Lepakowo
father: Antoni Tolsdorf, farmer, 44 years old, residing in Lepakowo
mother: Marianna nee Zawadzka, 38 years old
witnesses: Józef Lewicki, 50 years old; Tomasz Zalewski, 40, farmers from Lepakowo
godparents: Grzegorz Tolsdorf, Antonina Tolsdorf
Henryk
-
goldeneyes16

- Posty: 66
- Rejestracja: czw 13 sie 2020, 05:30
-
goldeneyes16

- Posty: 66
- Rejestracja: czw 13 sie 2020, 05:30
RE: Translate Russian to English, please
Dear Henryk,
Thank you ever so much for all of the help.
Kay
Thank you ever so much for all of the help.
Kay
-
goldeneyes16

- Posty: 66
- Rejestracja: czw 13 sie 2020, 05:30
Translate Russian to English, please OK
Can I please get a translation to English, please.
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=140004
Image 30 Record 61
Marriage of Michal Federowicz and Helena Gutowski 1902
Regards,
Kay
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=140004
Image 30 Record 61
Marriage of Michal Federowicz and Helena Gutowski 1902
Regards,
Kay
Ostatnio zmieniony ndz 16 sie 2020, 19:46 przez goldeneyes16, łącznie zmieniany 1 raz.
Translate Russian to English, please
Here you are!goldeneyes16 pisze:Russian to English, please.
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=140004
Image 451 Record #71
The name is Franciszka Gutowska
It happened in the parish LUBOWIDZ on March 4th / 16th 1879 at 1 PM. Came/appear Józef GUTOWSKI 42 years old farmer from the village ZDROJKI, accompanied by Antoni LASKOWSKI 24 years old day laborer from the village OKALEW and Mateusz BRDAK 41 years old farmer from the village PURZYCE, and he presented the female child and declared that she was born yesterday (3/15.03.1879) at 8 AM in village Zdrojki from his wife Agnieszka nee GRUDOWSKA 28 years old. During baptism, celebrated by the Parish Priest Józef Ossowski, the given name FRANCISZKA was given to the child. The godfather was Antoni LASKOWSKI, mentioned above, and godmother was Anna BRDAK. The document was signed by the Priest only, as others were unable to read or write.
Best regards
Jaroslaw
Translate Russian to English, please
Dear Kay,
Sorry, but this is incorrect link to the record.
Jaroslaw
Sorry, but this is incorrect link to the record.
Jaroslaw