Parafia Krasnobród

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

KrystynaZadworna

Sympatyk
Mistrz
Posty: 1140
Rejestracja: sob 10 lis 2012, 08:12

Post autor: KrystynaZadworna »

Akt 304
Działo się we wsi Podklasztor 14/27.1906 roku o godz/ 10 rano. Stawili się: Michał Pasieczny 42 lata i Kyć 44 lata mający, obaj gospodarze zamieszkali we wsi Antoniówka i oświadczyli, że 11/24.12 bieżącego roku o godz. 10 wieczorem umarł we wsi Antoniówka Maciej Frąc, chłop, wdowiec, 66 lat mający, urodzony i zamieszkały we wsi Antoniówka, syn Tomasza i Marianny urodzonej Pajda. Po naocznym potwierdzeniu zgonu Macieja Frąc akt ten oświadczającym niepiśmiennym odczytany, przez nas tylko podpisany.

Pozdrawiam.
Krystyna
Sebastian_

Sympatyk
Posty: 102
Rejestracja: śr 15 lip 2020, 17:32

Post autor: Sebastian_ »

Dziękuję Pani Krystyno :)

proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu zgonu
Marianna Fronc rok 1901
parafia Krasnobród
akt nr 307

https://szukajwarchiwach.pl/88/615/0/-/ ... P-NbbaFKmA
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13802
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 14 times

Post autor: Marek70 »

Sebastian_ pisze:Dziękuję Pani Krystyno :)

proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu zgonu
Marianna Fronc rok 1901
parafia Krasnobród
akt nr 307

https://szukajwarchiwach.pl/88/615/0/-/ ... P-NbbaFKmA
Podklasztor 16/12/1901 o 15:00,
Zgłaszający: Michał Pasieczny lat 35, Wojciech Kobel(?) lat 44, rolnicy zam. we wsi Antoniówka,
Zmarły: Marianna Fronc, zm. 14/12/1901 o 20:00 we wsi Antoniówka, ur. we wsi Antoniówka, chłopka, lat 58, córka Wojciecha i Katarzyny zd. Smieciucha(?) małż. Krasków, zostawiła męża Macieja Fronca.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Sebastian_

Sympatyk
Posty: 102
Rejestracja: śr 15 lip 2020, 17:32

Post autor: Sebastian_ »

Panie Marku - akceptuję tłumaczenie - OK

Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Marianny Pasiecznej
akt nr 119 parafia Krasnobród rok 1896

https://szukajwarchiwach.pl/88/615/0/-/ ... 4J5aMAfxSg
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13802
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 14 times

Post autor: Marek70 »

Sebastian_ pisze:Panie Marku - akceptuję tłumaczenie - OK

Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Marianny Pasiecznej
akt nr 119 parafia Krasnobród rok 1896

https://szukajwarchiwach.pl/88/615/0/-/ ... 4J5aMAfxSg
Podklasztor 13/05/1896 o 8:00,
Zgłaszający: Łukasz Smoluch lat 40, Wacław Pasieczny lat 50, chłopi rolnicy zam. we wsi Niemirówka,
Zmarły: Marianna Pasieczna zd. Kuśmierz, zm. 11/05/1896 o 17:00 we wsi Niemirówka, chłopka, lat 54, wdowa po zmarłym Wojciechu Pasiecznym, ur. we wsi Zielone, zam. we wsi Niemirówka, córka zmarłych Macieja i Katarzyny zd. Budzińska małż. Kuśmierzów chłopów.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Sebastian_

Sympatyk
Posty: 102
Rejestracja: śr 15 lip 2020, 17:32

Post autor: Sebastian_ »

Panie Marku akceptuję - OK

Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Marianny Kuśmierz
akt 223 rok 1876 parafia Krasnobród

https://www.szukajwarchiwach.pl/88/615/ ... 5FlPKH4VkA
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13802
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 14 times

Post autor: Marek70 »

Sebastian_ pisze:Panie Marku akceptuję - OK

Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Marianny Kuśmierz
akt 223 rok 1876 parafia Krasnobród

https://www.szukajwarchiwach.pl/88/615/ ... 5FlPKH4VkA
Podklasztor 25/07/1876 o 17:00,
Zgłaszający: Antoni Burdziński lat 50, Wincenty Koperwas(?) lat 45, chłopi zam. we wsi Zielone,
Zmarły: Magdalena Kuśmierz, zm. 24/07/1876 o 17:00 we wsi Zielone, niezamężna, lat 25, ur. i zam. we wsi Zielone, córka Macieja i Katarzyny zd. Budzyńska chłopów zam. we wsi Zielone.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Sebastian_

Sympatyk
Posty: 102
Rejestracja: śr 15 lip 2020, 17:32

Post autor: Sebastian_ »

Marku akceptuję tłumaczenie :) - ok :)

Proszę o pomoc w przetłumaczeniu

Akt 19 rok 1894 parafia Tarnawatka (prawosł.) Damian Bilewicz
KrystynaZadworna

Sympatyk
Mistrz
Posty: 1140
Rejestracja: sob 10 lis 2012, 08:12

Post autor: KrystynaZadworna »

Akt 19
Działo się we wsi Tarnawatka 25.02.1894 roku o godz. 8 rano. Stawili się osobiście: Wacław Pasieczny 55 lat i Paweł Kurzemna? 34 lat, obaj chłopi wsi Niemirówka i oświadczyli, że 24.02 bieżącego roku o godz. 10 wieczorem umarł we wsi Niemrówka 78 lat, wdowiec po Rozalii urodzonej Sanglak/Sąglaka?, zmarłej 10 lat temu, syn niepamiętanych rodziców. Po naocznym potwierdzeniu zgonu Demiana Bilewicza akt ten oświadczającym odczytany, a następnie z powodu ich niepiśmienności przez nas tylko podpisany.

Z linkiem do skanu jest łatwiej.
Pozdrawiam.
Krystyna
Sebastian_

Sympatyk
Posty: 102
Rejestracja: śr 15 lip 2020, 17:32

Post autor: Sebastian_ »

Pani Krystyno dziękuję raz jeszcze :)
faktycznie z linkiem było by łatwiej, moje niedopatrzenie że go nie wkleiłem :)

proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu zgonu Rozalii Bilewicz
parafia Krasnobród, akt 94, rok 1886,
https://www.szukajwarchiwach.pl/88/615/ ... OVO_SzT8Fg
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13802
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 14 times

Post autor: Marek70 »

Sebastian_ pisze:Pani Krystyno dziękuję raz jeszcze :)
faktycznie z linkiem było by łatwiej, moje niedopatrzenie że go nie wkleiłem :)

proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu zgonu Rozalii Bilewicz
parafia Krasnobród, akt 94, rok 1886,
https://www.szukajwarchiwach.pl/88/615/ ... OVO_SzT8Fg
Podklasztor 03/05/1886 o 10:00,
Zgłaszający: Wacław Pasieczny lat 42, Hieronim Kustra lat 46, chłopi zam. we wsi Niemirówka,
Zmarły: Rozalia Bilewicz zd. Sendłak, zm. 01/05/1886 o 2:00 we wsi Niemirówka, chłopka, zamężna, lat 65, ur. w wiosce Górecko, zam. we wsi Niemirówka, córka Wawrzyńca i Anastazji, zostawiła męża Damiana Bilewicza.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Sebastian_

Sympatyk
Posty: 102
Rejestracja: śr 15 lip 2020, 17:32

Post autor: Sebastian_ »

Marku70 - akceptuję tłumaczenie - OK.

Jeśli mogę poprosić o pomoc w przetłumaczeniu aktu zgonu
Parafia Krasnobród, akt 180, rok 1881,
Kuśmierz Katarzyna

https://www.szukajwarchiwach.pl/88/615/ ... OVO_SzT8Fg
KrystynaZadworna

Sympatyk
Mistrz
Posty: 1140
Rejestracja: sob 10 lis 2012, 08:12

Post autor: KrystynaZadworna »

Akt 180
Działo się we wsi Podklasztor 27.07/08.08.1881 roku o godz. 9 rano. Stawili się: Antoni Budzyński 50 i Leon Kołton 45 lat mający, chłopi mieszkańcy wsi Zielone i oświadczyli, że 25.07/06.08 bieżącego roku o godz. 8 rano umarła we wsi Zielone Katarzyna z Budzyńskich Kuśmierz, 65 lat mająca, chłopka, urodzona i zamieszkała we wsi Zielone, córka Jana i Anny z Kierepków małżonków Budzyńskich. Pozostawiła po sobie owdowiałego męża Macieja Kuśmierz. Akt ten obecnym odczytany niepiśmiennym i przez nas podpisany. Ks. R. Piętowski

Pozdrawiam.
Krystyna
Sebastian_

Sympatyk
Posty: 102
Rejestracja: śr 15 lip 2020, 17:32

Post autor: Sebastian_ »

Dziękuję Pani Krystyno :)

Jeśli mógłbym poprosić o pomoc w przetłumaczeniu aktu zgonu
Dumicz Anastazja
Parafia Krasnobród, akt 87, rok 1881

https://www.szukajwarchiwach.pl/88/615/ ... osUcyIl3lQ
KrystynaZadworna

Sympatyk
Mistrz
Posty: 1140
Rejestracja: sob 10 lis 2012, 08:12

Post autor: KrystynaZadworna »

Akt 87
Działo się we wsi Podklasztor 05/17.03.1881 roku o godz. 9 po północy. Stawili się osobiście: Paweł Pasieczny 42 lata, chłop, mieszkanie wsi Klocówka i Tomasz Rusin 42 lata mający, chłop, mieszkaniec wsi Zaboreczne i oświadczyli, że we wsi Zaboreczne 02/14.03 bieżącego roku o godz. 6 po północy umarła Anastazya Dumicz, 70 lat mająca, chłopka, wdowa, urodzona i zamieszkała we wsi Zaboreczne, córka niepamiętanych świadkom rodziców. Akt ten obecnym niepiśmiennym odczytany, przez nas podpisany.

Pozdrawiam.
Krystyna
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”