Jaki to zawód, funkcja, stan? j. rosyjski

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

Szczepansky

Sympatyk
Posty: 88
Rejestracja: sob 09 lut 2019, 20:34
Lokalizacja: Śląsk

Post autor: Szczepansky »

Witam, mam pytanie odnośnie zawodu/stanu - саможемник
Czyżby to chłop posiadający własny kawałek ziemi?

Obrazek

Pozdrawiam
Kuba
Awatar użytkownika
Kamiński_Janusz

Sympatyk
Adept
Posty: 3473
Rejestracja: czw 26 mar 2015, 20:17
Lokalizacja: Tomaszów Mazowiecki
Kontakt:

Post autor: Kamiński_Janusz »

to szewc, po prostu...
сапожник
Janusz

Szukam informacji o polskiej szkole i sierocińcu, zorganizowanych przez Związek Patriotów Polskich w mieście Atbasar w Kazachstanie w latach 1943-1946, oraz o powrocie sierot do Gostynina i Kwidzyna
Szczepansky

Sympatyk
Posty: 88
Rejestracja: sob 09 lut 2019, 20:34
Lokalizacja: Śląsk

Post autor: Szczepansky »

Dziękuje bardzo

Pozdrawiam
Kuba
Al_Mia

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 1366
Rejestracja: pt 08 lis 2013, 19:01

jaki zawód ojca

Post autor: Al_Mia »

Witam.
Mam problem z odczytaniem i tłumaczeniem, jaki zawód miał ojciec dziecka tj Jan Świerczewski.
proszę o pomoc akt 113
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... 2070&y=127


pozdrawiam
Ala
Awatar użytkownika
zefir454

Sympatyk
Posty: 274
Rejestracja: ndz 12 sie 2007, 21:21
Kontakt:

jaki zawód ojca

Post autor: zefir454 »

Niestety, w tym akcie nic nie napisano o zawodzie ojca dziecka. Podano tylko jego wiek lat 30.
Józek- Lubuskie Towarzystwo Genealogiczne
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6651
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35

jaki zawód ojca

Post autor: el_za »

Napisano, po nazwisku:

Рыболов - czyli rybak

Ela
Al_Mia

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 1366
Rejestracja: pt 08 lis 2013, 19:01

Post autor: Al_Mia »

Bardzo dziękuję Elu.

Serdecznie pozdrawiam
Ala
Kanton

Sympatyk
Posty: 34
Rejestracja: pn 08 wrz 2008, 10:22

Post autor: Kanton »

Witam!
Mam pytanie dot. stopni wojskowych w Armii Carskiej - "ратник" (ratnik) posiadam, język rosyjski, ale na prawdę nic mi nie przychodzi do głowy. Ratownik jakoś do mnie nie przemawia. Pytanie dotyczy Wielkiej Wojny. Szeregowiec to "riadowyj". Może to nie stopień tylko funkcja.
Maciek.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

Post autor: Andrzej75 »

Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Kanton

Sympatyk
Posty: 34
Rejestracja: pn 08 wrz 2008, 10:22

OK

Post autor: Kanton »

Bardzo dziękuję, to mi wyjaśnia, nie wiem, czy dobrze zastosowałem to co Pan napisał w stopce. Nie chciałbym wyjść na gbura - jeszcze raz dziękuję.
Maciek
Robert1

Sympatyk
Adept
Posty: 229
Rejestracja: wt 08 lip 2014, 00:11

Post autor: Robert1 »

Witajcie,

Mam pytanie o jakiego sołdata tu chodzi:

Obrazek

https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... x=423&y=93
Pozdrawiam,
Robert
Awatar użytkownika
Kamiński_Janusz

Sympatyk
Adept
Posty: 3473
Rejestracja: czw 26 mar 2015, 20:17
Lokalizacja: Tomaszów Mazowiecki
Kontakt:

Post autor: Kamiński_Janusz »

Żołnierz rezerwowy
Janusz

Szukam informacji o polskiej szkole i sierocińcu, zorganizowanych przez Związek Patriotów Polskich w mieście Atbasar w Kazachstanie w latach 1943-1946, oraz o powrocie sierot do Gostynina i Kwidzyna
Robert1

Sympatyk
Adept
Posty: 229
Rejestracja: wt 08 lip 2014, 00:11

Post autor: Robert1 »

Dziękuję! Tak podejrzewałem, ale słowo użyte było dla mnie dziwne.
Pozdrawiam,
Robert
Awatar użytkownika
Gugnacki

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 65
Rejestracja: sob 06 kwie 2013, 22:31

OK

Post autor: Gugnacki »

Cześć, bardzo proszę o odczytanie profesji (stanu) pana młodego, jego rodziców i rodziców panny młodej. Nr aktu 13.

<a href="https://images92.fotosik.pl/442/20c8b4c2b5699e01.jpg" target="_blank"><img src="https://images92.fotosik.pl/442/20c8b4c2b5699e01med.jpg" border="0" alt="" /></a>

Z góry dziękuję :)

Jacek
Ostatnio zmieniony czw 12 lis 2020, 14:45 przez Gugnacki, łącznie zmieniany 1 raz.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

Post autor: Andrzej75 »

pan młody, jego rodzice i rodzice panny młodej: służący
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”