Akt urodzenia parafia Ręczno 1894r

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

Purzyński

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 12
Rejestracja: pn 15 kwie 2019, 23:09

Akt urodzenia parafia Ręczno 1894r

Post autor: Purzyński »

Dzień dobry,
zwracam się z prośbą o przetłumaczenie aktu urodzenia Franciszka Bieleckiego z 1894 roku. Nr aktu 65. Link : https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... at=1918528
KrystynaZadworna

Sympatyk
Mistrz
Posty: 1140
Rejestracja: sob 10 lis 2012, 08:12

Akt urodzenia parafia Ręczno 1894r

Post autor: KrystynaZadworna »

Akt 65
Działo się we wsi Ręczno 29.03/10.04.1894 roku o godz. 10 rano. Stawił się: Karol Bielecki, gospodarz, zamieszkały we wsi Reducz, 60 lat mający, w obecności: Tomasza Leszczyńskiego 38 lat i Szczepana Piątka 50 lat mających, obaj gospodarze zamieszkali we wsi Reducz i okazał nam dziecię płci męskiej urodzone we wsi Reducz dzisiaj o godz. 5 rano, od ślubnej jego żony Konstancji urodzonej Nowakowska, 34 lata mającej. Dziecięciu temu na chrzcie świętym dokonanym dzisiaj, przez ks. Tomasza Bartczak administratora tejże parafii, dano imię: Franciszek, a chrzestnymi jego byli: Tomasz Leszczeński i Katarzyna Gronowska. Akt ten oświadczającemu i świadkom niepiśmiennym odczytany, przez nas podpisany.

Pozdrawiam.
Krystyna
Ostatnio zmieniony wt 29 wrz 2020, 11:46 przez KrystynaZadworna, łącznie zmieniany 1 raz.
Purzyński

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 12
Rejestracja: pn 15 kwie 2019, 23:09

Post autor: Purzyński »

Chyba zaszła jakaś pomyłka, tłumaczenie dotyczy innego aktu.

Chodziło o ten akt:

https://www.fotosik.pl/zdjecie/16253c4d4b6bd78f
KrystynaZadworna

Sympatyk
Mistrz
Posty: 1140
Rejestracja: sob 10 lis 2012, 08:12

Post autor: KrystynaZadworna »

Już się poprawiłam.

Pozdrawiam.
Krystyna
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”