OK. Akt małżeństwa,Ojtera - Rodacka, Żuków 1890 r.

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

DominikaI

Sympatyk
Posty: 12
Rejestracja: pt 01 cze 2018, 22:38

OK. Akt małżeństwa,Ojtera - Rodacka, Żuków 1890 r.

Post autor: DominikaI »

Bardzo proszę o przetłumaczenie:
akt małżeństwa nr 13, miejscowość Chrzanowej, parafia Żuków, 1890 r., Franciszek Ojtera oraz Marianna Rodacka.
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... =1&x=0&y=0

W szczególności zależy mi na informacji ile lat mają młodzi i gdzie się urodzili (jeśli jest to podane).

Znalazłam jeszcze aneks do tego małżeństwa. Może być tam jeszcze coś ciekawego czy już nie bardzo? W sumie to akt małżeństwa jest na stronę, więc wygląda dość "wyczerpująco" :)

Z góry dziękuję
Ostatnio zmieniony pn 12 paź 2020, 20:56 przez DominikaI, łącznie zmieniany 1 raz.
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6651
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35

Akt małżeństwa,Ojtera - Rodacka, Żuków 1890 r.

Post autor: el_za »

młody - lat 20, kawaler, ur. Osowiec
młoda - lat 23, panna, ur. Chrzanówek

Ela
Sroczyński_Krzysztof

Sympatyk
Posty: 373
Rejestracja: pt 23 cze 2017, 20:47
Lokalizacja:

Akt małżeństwa,Ojtera - Rodacka, Żuków 1890 r.

Post autor: Sroczyński_Krzysztof »

Pełne tłumaczenie na PW
Krzysztof
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”