par. Krasnobórd, Obsza, Przeorsk, Susiec, Typin ...

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Awatar użytkownika
zefir454

Sympatyk
Posty: 274
Rejestracja: ndz 12 sie 2007, 21:21
Kontakt:

Akt urodzenia Drzewosz Marcin, parafia Gródek - 1911 rok

Post autor: zefir454 »

Zdarzyło się we wsi Gródek 11 stycznia 1912 roku o godzinie 3 po południu. Stawił się Paweł Drzewosz lat 43 rolnik zamieszkały we wsi Lubcze w obecności Jana Parnickiego lat 28 i Jana Chomiaka lat 52 obu gospodarzy ze wsi Lubcze i przedstawił nam dziecko płci męskiej oświadczając, że urodziło się ono we wsi Lubcze 9 stycznia 1912 roku o godzinie 9 rano z jego ślubnej małżonki Józefy z Nowosadów lat 34. Dziecku temu na Chrzcie Sw. odbytym przez ks. Edwarda Śliwinskiego dano na imię Marcin a rodzicami jego chrzestnymi byli Jan Parnicki i Anna Drzewosz. Akt ten stawającym został przeczytany i tylko przez nas podpisany.
Józek- Lubuskie Towarzystwo Genealogiczne
karollo1111

Sympatyk
Posty: 34
Rejestracja: pt 15 maja 2020, 22:48

Akt ślubu, Noga Jan i Pylak Monika, 1874r. par. Łopiennik OK

Post autor: karollo1111 »

Proszę o przetłumaczenie aktu ślubu Jana Nogi oraz Moniki z.d. Pylak.

Ślub miał miejsce w Łopienniku Lackim w 1874 roku.

Akt nr 17.
https://szukajwarchiwach.pl/35/1869/0/2 ... rvisxIldFA
Ostatnio zmieniony pn 02 lis 2020, 12:08 przez karollo1111, łącznie zmieniany 1 raz.
karollo1111

Sympatyk
Posty: 34
Rejestracja: pt 15 maja 2020, 22:48

Akt urodzenia Dziura Stanisław, 1872r., par. Tomaszów Lub.

Post autor: karollo1111 »

Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Stanisława Dziury, rok 1872, parafia Tomaszów lubelski.

Akt nr 103
https://szukajwarchiwach.pl/35/1937/0/2 ... uRDNCycMug

Karol
Sroczyński_Włodzimierz

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 35479
Rejestracja: czw 09 paź 2008, 09:17
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 1 time

Akt urodzenia Dziura Stanisław, 1872r., par. Tomaszów Lub.

Post autor: Sroczyński_Włodzimierz »

5/17 IV
zgłasza ojciec: Tomasz, chłop, rolnik, zam. Majdan Górny , l. 60
św: A.W. (jest po polsku) l. 52 chłop Majdan Górny, J.B. l.38 chłop zam. Sznury
ur. 4/16 IV Majdan Górny 16:00
matka: żona ojca l.32 Zofia (jest po polsku)
chrzestni: A. W. (świadek), Anastazja S. (jest po polsku)

https://geneszukacz.genealodzy.pl/donate.php?lang=pol
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
KrystynaZadworna

Sympatyk
Mistrz
Posty: 1140
Rejestracja: sob 10 lis 2012, 08:12

Akt ślubu, Noga Jan i Pylak Monika, 1874r. par. Łopiennik

Post autor: KrystynaZadworna »

Akt 17
Działo się we wsi Łopiennik 13/25.10.1874 roku o godz. 1 po południu. Oświadczamy, że w obecności świadków: Andrzeja Sanko/Sapko? ze wsi Łopiennik Lacki, 32 lata i Józefa Szewczaka, ze wsi Krzywe, 31 lat mający, chłopów, zawarto dzisiaj religijny związek małżeński między:
Janem Noga – 28 lat, kawalerem, chłopem, urodzonym we wsi Krzywe, zamieszkałym we wsi Łopiennik Lacki, synem zmarłych Andrzeja i Anny urodzonej Górna
i Moniką Pylakówną – panną, 17 lat mającą, urodzoną i zamieszkałą przy rodzicach we wsi Łopiennik Lacki, córką Marcina i Marianny urodzonej Miciula?, małżonków zamieszkałych we si Łopiennik Lacki, chłopów.
Ślub poprzedziły trzy ogłoszenia opublikowane w łopiennickim parafialnym kościele. Pozwolenie dla niewiasty udzielone słownie przez wymienionych rodziców. Nowożeńcy oświadczyli, że ślubna umowa przez nich zawarta nie była. Religijny obrzęd ślubu dokonany przez niżej podpisanego proboszcza. Akt ten po odczytaniu obecnym niepiśmiennym, przez nas tylko podpisany. Ks. Antoni Boraczyński

Pozdrawiam.
Krystyna
Ostatnio zmieniony pn 02 lis 2020, 14:00 przez KrystynaZadworna, łącznie zmieniany 1 raz.
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13934
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 34 times

Akt ślubu, Noga Jan i Pylak Monika, 1874r. par. Łopiennik

Post autor: Marek70 »

Łopiennik Lacki 25/10/1874 o 13:00,
Świadkowie: Andrzej Sapko ze wsi Łopiennik Lacki lat 32, Józef Szewczak ze wsi Krzywe lat 31, chłopi,
Młody: Jan Noga, lat 28, kawaler, chłop, ur. we wsi Krzywe, zam. we wsi Łopiennik Lacki, syn zmarłych Andrzeja i Anny zd. Górna,
Młoda: Monika Pylak (Pylakówna), panna, lat 17, ur. i zam. przy rodzicach we wsi Łopiennik Lacki, córka chłopów Marcina i Marianny zd. M...(?) małż. zam. we wsi Łopiennik Lacki.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
karollo1111

Sympatyk
Posty: 34
Rejestracja: pt 15 maja 2020, 22:48

Akt urodzenia, Stefan Makielak, 1905 rok, par. Dzietrzniki

Post autor: karollo1111 »

Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Stefana Makielaka z 1905r. Parafia Dzietrzniki, miejscowość Pątnów.

Nazwisko matki Niewiadomska

Akt nr. 157

https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... 1154&y=144

Karol
karollo1111

Sympatyk
Posty: 34
Rejestracja: pt 15 maja 2020, 22:48

Akt urodzenia, Stanisława Śmiechowska, 1902, par. Dzietrznik

Post autor: karollo1111 »

Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Stanisławy Śmiechowskiej z roku 1902, parafia Dzietrzniki, miejscowość Bieniec, imię ojca Adam, imię matki Tekla z.d. Gajek.

Akt nr 66
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... 603&y=1603

Karol
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13934
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 34 times

Akt urodzenia, Stanisława Śmiechowska, 1902, par. Dzietrznik

Post autor: Marek70 »

Dzietrzniki 08/05/1902 o 14:00,
Ojciec: Adam Śmiechowski, gospodrz ze wsi Bieniec, lat 40,
Świadkowie: Jan Makielak 42, Jan Gajek 36, obaj gospodarze ze wsi Bieniec,
Dziecko: dziewczynka, ur. 08/05/1902 o 1:00 we wsi Bieniec,
Matka: Tekla zd. Gajek, lat 45,
Imię na chrzcie: Stanisława,
Chrzestni: Józef Kolman i Apolonia Kluska.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13934
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 34 times

Akt urodzenia, Stefan Makielak, 1905 rok, par. Dzietrzniki

Post autor: Marek70 »

Dzietrzniki 26/12/1905 o 13:00,
Ojciec: Franciszek Makielak, rolnik zam. w Pątnowie, lat 34,
Świadkowie: Marcin Podgórski 45, Andrzej Karc 40, rolnicy z Pątnowa,
Dziecko: chłopczyk, ur. 24/12/1905 o 7:00 w Pątnowie,
Matka: Michalina zd. Niewiadomska, lat 32,
Imię na chrzcie: Stefan,
Chrzestni: Ignacy Makieła i Zofia Niewiadomska.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
karollo1111

Sympatyk
Posty: 34
Rejestracja: pt 15 maja 2020, 22:48

Akt ślubu, Ludwik Rud i Maria Rubacha, par. Przeorsk, 1881r.

Post autor: karollo1111 »

Proszę o przetłumaczenie aktu ślubu Ludwika Rud oraz Marii Rubacha z parafii Przeorsk z roku 1881.

Akt nr 2

https://szukajwarchiwach.pl/88/713/0/-/ ... JpZ9TFhPAw

Pozdrawiam,
Karol
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13934
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 34 times

Akt ślubu, Ludwik Rud i Maria Rubacha, par. Przeorsk, 1881r.

Post autor: Marek70 »

Przeors 08/02/1881 o 14:00,
Świadkowie: Andrzej Józefowicz Ławiński 35, Wasyl/Bazyli Dymitrowicz Rubacha 40, chłopi zam. w wiosce Przeorsk,
Młody: Ludwik Symeonowicz/Szymonowicz Rud/Rudy, kawaler, lat 22, chłop z wioski Przeorsk, syn chłopa Szymona zam. w wiosce Przeorsk i zmarłej Karoliny zd. Rubacha,
Młoda: Maria Józefowna Rubacha, panna, lat 18, chłopka z Przeorska, córka Józefa i Marii zd. Młynarska chłopów zam. w wiosce Przeorsk.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
karollo1111

Sympatyk
Posty: 34
Rejestracja: pt 15 maja 2020, 22:48

A.śl. 1890 Psiuk Jan i Brzezowska Katarzyna par. Tereszpol

Post autor: karollo1111 »

Proszę o przetłumaczenie aktu ślubu Jana Psiuk i Katarzyny Brzezowskiej z roku 1890. Parafia prawosławna w Tereszpolu

Akt numer 12

https://szukajwarchiwach.pl/88/736/0/-/ ... 27jTBRGsnw

Karol
KrystynaZadworna

Sympatyk
Mistrz
Posty: 1140
Rejestracja: sob 10 lis 2012, 08:12

A.śl. 1890 Psiuk Jan i Brzezowska Katarzyna par. Tereszpol

Post autor: KrystynaZadworna »

Akt 12
Działo się we wsi Tereszpol 21.05.1890 roku o godz. 1 po południu. W obecności chłopów, zamieszkałych we wsi Tereszpol: Jana Wszoły, 40 lat i Józefa Burago?, 30 lat, zawarto dzisiaj religijny związek małżeński między:
Janem Psiukiem – 20 lat, kawalerem, synem nieznanego ojca i matki Psiuk Agnieszki, chłopem, zamieszkałym we wsi Górecko
a Katarzyną Brzezowską – panną, 23 lata, córką nieznanego ojca i matki Rozalii Brzezowskiej, chłopką, zamieszkałą we wsi Tereszpol.
Ślub poprzedziły trzy ogłoszenia opublikowane w parafialnej tereszpolskiej cerkwi. Obrzęd zawarcia związku małżeńskiego dokonany przez proboszcza tereszpolskiej parafii kapłana Seweriana Mogilnickiego. Nowożeńcy oświadczyli, że nie zawarli żadnej ślubnej umowy. Akt ten stronom i świadkom odczytany, przez nas tylko podpisany.

Pozdrawiam.
Krystyna
karollo1111

Sympatyk
Posty: 34
Rejestracja: pt 15 maja 2020, 22:48

Akt urodzenia Wincenty Tyrka, 1825, par. Krasnobórd OK

Post autor: karollo1111 »

Proszę o pomoc w odczytaniu aktu urodzenia Wincentego Tyrki nr 194.

Byłbym bardzo wdzięczny za odczytanie całego dokumentu.

https://szukajwarchiwach.pl/35/1848/0/1 ... vS2Wh1gXng

Pozdrawiam
Karol
Ostatnio zmieniony pt 13 lis 2020, 14:40 przez karollo1111, łącznie zmieniany 1 raz.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”