par. Goworowo, Ożarów, Praszka ...

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

orzechowy

Sympatyk
Posty: 83
Rejestracja: śr 03 sie 2016, 11:33

Re: Akt urodzenia, Lewicki, Ożarów 1871

Post autor: orzechowy »

Bardzo dziękuję!

Proszę jeszcze o przetłumaczenie dwóch aktów urodzenia dzieci Jakuba Jędrzejaka i Katarzyny z Orzeszynów
Tutaj podobnie, bardzo mi zależy na informacjach o rodzicach i miejscu urodzenia.

Akt urodzenia nr 72 z 1907 r wieś Gana, par. Praszka
Józef Jędrzejak
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... at=1921653


Akt urodzenia nr 79 z 1910 r wieś Gana, par. Praszka
Marianna Jędrzejak
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... at=1921653
Pozdrawiam
Wojtek
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13576
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa

Re: Akt urodzenia, Lewicki, Ożarów 1871

Post autor: Marek70 »

orzechowy pisze:Bardzo dziękuję!

Proszę jeszcze o przetłumaczenie dwóch aktów urodzenia dzieci Jakuba Jędrzejaka i Katarzyny z Orzeszynów
Tutaj podobnie, bardzo mi zależy na informacjach o rodzicach i miejscu urodzenia.

Akt urodzenia nr 72 z 1907 r wieś Gana, par. Praszka
Józef Jędrzejak
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... at=1921653


Akt urodzenia nr 79 z 1910 r wieś Gana, par. Praszka
Marianna Jędrzejak
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... at=1921653
AU 72/1908
Praszka 23/02/1908 o 13:00,
Ojciec: Jakub Jędrzejak, lat 29, rolnik zam. w Ganie,
Świadkowie: Józef Polak lat 45, Marcin Bartel lat 43, obaj rolnicy zam. w Ganie,
Dziecko: chłopczyk, ur. 21/02/1908 o 12:00 we wsi Gana,
Matka: Katarzyna zd. Orzeszyna, lat 21,
Imię na chrzcie: Józef,
Chrzestni: Antoni Polak i Julianna Dorczyńska.


AU 79/1910
Praszka 26/02/1910 o 13:00,
Ojciec: Jakub Jędrzejak, lat 31, rolnik zam. w Ganie,
Świadkowie: Józef Polak lat 48, Marcin Bartel lat 47, obaj rolnicy zam. w Ganie,
Dziecko: dziewczynka, ur. 30/06/1907 o 21:00 we wsi Chei.../Hei...(?) w Księstwie Hanowerskim,
Matka: Katarzyna zd. Orzeszyna, lat 23,
Imię na chrzcie: Marianna,
Chrzestni: Franciszek Sołtysiak i Marianna Jopek(?).
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
orzechowy

Sympatyk
Posty: 83
Rejestracja: śr 03 sie 2016, 11:33

Akt urodzenia, Barwicki, 1894, par. Żelechów - OK

Post autor: orzechowy »

Dzień dobry,
proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia nr 333 z miejscowości Krupa par. Żelechów z 1894 r.
Rodzice: Andrzej i Karolina z d. Chajdukowska Barwiccy
Syn Aleksander

https://szukajwarchiwach.pl/62/1571/0/1 ... 3EvfVkvpGw
Ostatnio zmieniony wt 03 lis 2020, 09:05 przez orzechowy, łącznie zmieniany 1 raz.
Pozdrawiam
Wojtek
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13576
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa

Akt urodzenia, Barwicki, 1894, par. Żelechów

Post autor: Marek70 »

Żelechów 11/11/1894 o 14:00,
Ojciec: Andrzej Barwicki, lat 35, chłop ze wsi Krupa,
Świadkowie: Szymon Jonczyk 46, Jan Rożecki 30, obaj chłopi ze wsi Krupa,
Dziecko: chłopczyk, ur. 02/11/1894 o 22:00 w Krupie,
Matka: Karolina zd. Chajdukowska, lat 30,
Imię na chrzcie: Aleksander,
Chrzestni: Wojciech Sawicki i Aniela Stępniewska.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
orzechowy

Sympatyk
Posty: 83
Rejestracja: śr 03 sie 2016, 11:33

Akt urodzenia, Barwicki, 1894, par. Żelechów

Post autor: orzechowy »

Dziękuję!
Pozdrawiam
Wojtek
orzechowy

Sympatyk
Posty: 83
Rejestracja: śr 03 sie 2016, 11:33

Akt ślubu, Jarzęcki, 1892, Warszawa Nawiedzenia NWP

Post autor: orzechowy »

Dzień dobry,
proszę o przetłumaczenie aktu ślubu nr 67 z 1892, Warszawa par. Nawiedzenia NWP
Wojciech Jarzęcki i Julianna Rachowiecka
https://szukajwarchiwach.pl/72/160/0/-/ ... u6lnnAR1yg
Pozdrawiam
Wojtek
Sroczyński_Włodzimierz

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 35480
Rejestracja: czw 09 paź 2008, 09:17
Lokalizacja: Warszawa

Akt ślubu, Jarzęcki, 1892, Warszawa Nawiedzenia NWP

Post autor: Sroczyński_Włodzimierz »

https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... 66-067.jpg
a aneksy do poszukania w
https://poczekalnia.genealodzy.pl/pliki ... _zPustymi/
może uzupełnienie pomoże

do weryfikacji

1/17 VII
sw. Walenty Kotras służący l. 42, Paweł Walisiak służący l.34
on: kawaler parcownik Kolei Przywiślańskiej l. 29 ur. par. Wilczyska pow. łukowski ze Stefana i Józefy dd Mucha?
zam. tut. parafia hip 330
ona panna, służąca l. 25, ur. Kobylanki? pow. konecki? gub. kaliska z juz zmarłych Ignacego i Łucji dd Jakubowska za, na warszawskim dworcu Kolei Przywiślańskiej
Zapowiedzi, brak intercyzy

https://geneszukacz.genealodzy.pl/donate.php
https://geneteka.genealodzy.pl/jak-inde ... p?lang=pol
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
orzechowy

Sympatyk
Posty: 83
Rejestracja: śr 03 sie 2016, 11:33

Akt ślubu, Jarzęcki, 1892, Warszawa Nawiedzenia NWP

Post autor: orzechowy »

Bardzo dziękuję!

Czy to jest wypis z aktu urodzenia pana młodego - Wojciecha Jarzęckiego:
https://poczekalnia.genealodzy.pl/pliki ... /00365.jpg
Jeśli tak, to proszę o tłumaczenie z rosyjskiego.

Tutaj, na następnej stronie jest wypis z aktu urodzenia panny młodej - po polsku
https://poczekalnia.genealodzy.pl/pliki ... /00367.jpg
Pozdrawiam
Wojtek
Sroczyński_Włodzimierz

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 35480
Rejestracja: czw 09 paź 2008, 09:17
Lokalizacja: Warszawa

Akt ślubu, Jarzęcki, 1892, Warszawa Nawiedzenia NWP

Post autor: Sroczyński_Włodzimierz »

nie - to zaświadczenie o zapowiedziach:(
odpisu AU młodego nie widzę, podobnie np zgody pracodawcy

https://geneszukacz.genealodzy.pl/donate.php
https://geneteka.genealodzy.pl/jak-inde ... p?lang=pol
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
orzechowy

Sympatyk
Posty: 83
Rejestracja: śr 03 sie 2016, 11:33

Akt ślubu, Jarzęcki, 1892, Warszawa Nawiedzenia NWP

Post autor: orzechowy »

Jeśli można w tym samym wątku, proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia ich córki, Kazimiery Jarzęckiej.
Akt 193 z 1898 r. Warszawa par. Nawiedzenia NWP
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... 2440&y=295
Pozdrawiam
Wojtek
Sroczyński_Włodzimierz

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 35480
Rejestracja: czw 09 paź 2008, 09:17
Lokalizacja: Warszawa

Akt ślubu, Jarzęcki, 1892, Warszawa Nawiedzenia NWP

Post autor: Sroczyński_Włodzimierz »

30 II /12 IV
zgł. ojciec l.34 nadał pracownik kolei (ale nie wiadomo jakiej)
św. Stanisław Płocharski sklepikarz, Paweł Walesiak służący
ur. Kościelna 323 17 II / 1 III
m: l. 31
chrzestni Stanisław Płocharski Katarzyna Kotroś

https://geneszukacz.genealodzy.pl/donate.php
https://geneteka.genealodzy.pl/jak-inde ... p?lang=pol
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
orzechowy

Sympatyk
Posty: 83
Rejestracja: śr 03 sie 2016, 11:33

Akt zgonu, Barwicki, 1902, par. Żelechów

Post autor: orzechowy »

Dzień dobry,
proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Teodora Barwickiego z 1902 r z par. Żelechów.
Powinien mieć ok. 76 lat, syn Marcina i Kunegundy ze Skwarczyńskich

akt nr 6
https://szukajwarchiwach.pl/62/1571/0/1 ... x3GKDiP81Q
Pozdrawiam
Wojtek
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13576
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa

Akt zgonu, Barwicki, 1902, par. Żelechów

Post autor: Marek70 »

Żelechów 17/01/1902 o 17:00,
Zgłaszający: Andrzej Barwicki 40, Feliks Rożecki 46, obaj chłopi ze wsi Krupa,
Zmarły: Teodor Barwicki, zm. 16/01/1902 o 23:00 w Krupie, lat 76, syn Marcina i Kunegundy małż. Barwickich, zostawił żonę Eleonorę Przyborską.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
orzechowy

Sympatyk
Posty: 83
Rejestracja: śr 03 sie 2016, 11:33

Post autor: orzechowy »

Proszę o przetłumaczenie aktu ślubu nr 6 z 1906 r z par. Żelechów
między Andrzejem Barwickim (wdowiec) a Heleną Eleonorą Zielińską
https://szukajwarchiwach.pl/62/1571/0/1 ... cqn2hwJI-Q
Pozdrawiam
Wojtek
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13576
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa

Post autor: Marek70 »

Żelechów 23/01/1906 o 15:00,
Świadkowie: Jan Zieliński 36, Jan Komorowski 46, obaj mieszczanie miasta Żelechów,
Młody: Andrzej Barwicki, wdowiec po Karolinie zd. Hejduk/Hajduk(?) zmarłej 10/10/195 w Krupie, syn zmarłęgo Teodora i Eleonory zd. Grzybowska małż. Barwickich, lat 48, ur. i zam. w Krupie,
Młoda: Helena Eleonora Zielińska, panna, córka Franciszka i Józefy zd. Mazurek małż. Zielińskich, lat 21, ur. i zam. w Żelechowie.

Umowa przedślubna Nr 7 zawarta w Żelechowie 4/17 stycznia 1906 u notariusza Ignacego Dmowskiego.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”