par. Warszawa, Skierniewice, Ciechanów...

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

yoake

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 62
Rejestracja: sob 15 paź 2011, 18:49

Akt zgonu - par. Pustelnik 1877 r. - OK

Post autor: yoake »

Dzień dobry,

mam prośbę o przetłumaczenie poniższego aktu zgonu.
Nr aktu 27; parafia Pustelnik, wieś Poręby, 1877 r.; Jadwiga Jackowicz (domo Ostrowska)


https://szukajwarchiwach.pl/62/71/0/-/8 ... /#tabSkany

Bardzo dziękuję!
Ostatnio zmieniony sob 05 gru 2020, 16:55 przez yoake, łącznie zmieniany 1 raz.
Pozdrawiam,

Alicja
gochawiocha
Posty: 7
Rejestracja: pt 29 wrz 2006, 23:42

Akt zgonu - par. Pustelnik 1877 r.

Post autor: gochawiocha »

Zdarzyło się we wsi Pustelnik siódmego kwietnia tysiąc osiemset siedemdziesiątego siódmego roku o pierwszej po południu. Stawili się Jan Wieczorek pięćdziesiąt lat i Antoni Jackowicz czterdzieści lat liczący, koloniści zamieszkali we wsi Poręby i oznajmili, ze czwartego kwietnia tego roku o szóstej po południu umarła Jadwiga Jackowicz siedemdziesiąt lat licząca, urodzona we wsi Wilk (?) (Wołk), córka nieżyjących Jana Ostrowskiego i Katarzyny Klatkowskiej, zostawiła po sobie owdowiałego męża Mikołaja Jackowskiego.
Po przekonaniu się o zejściu Jadwigi Jackowskiej akt ten przez nas przeczytany został w obecności świadków i jako, że niepiśmienny przez księdza podpisany został
yoake

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 62
Rejestracja: sob 15 paź 2011, 18:49

Akt zgonu - par. Pustelnik 1882 r. OK

Post autor: yoake »

Dzień dobry,

mam prośbę o przetłumaczenie poniższego aktu zgonu.
Nr aktu 28; parafia Pustelnik, wieś Poręby, 1882 r.; Mikołaj Jackowicz

https://szukajwarchiwach.pl/62/71/0/-/1 ... /#tabSkany

Dziękuję i pozdrawiam!
Ostatnio zmieniony sob 12 gru 2020, 17:14 przez yoake, łącznie zmieniany 1 raz.
Pozdrawiam,

Alicja
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13629
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa

Akt zgonu - par. Pustelnik 1882 r.

Post autor: Marek70 »

Pamiętaj o "Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki"
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml

i o tym
https://geneteka.genealodzy.pl/index.ph ... _date=1882


Pustelnik 17/04/1882 o 10:00,
Zgłaszający: Piotr Bakuła 40, Wojciech Jackowicz 45, gospodarze zam. we wsi Poręby,
Zmarły: Mikołaj Jackowicz, zm. 16/04/1882 o 4:00 we wsi Poręby, gospodarz, wdowiec, lat 81, syn Jana i Marianny zd. Kanowrocka małż. Jackowicz, ur. i zam. we wsi Poręby.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”