U 1894 Szczur Antonina Komorowska Akt nr 94 OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

Mictlan

Sympatyk
Posty: 19
Rejestracja: śr 02 lis 2016, 00:23

U 1894 Szczur Antonina Komorowska Akt nr 94 OK

Post autor: Mictlan »

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia mojej prababci
Antonina Komorowska ur. 02 08 1894 w miejscowości Szczur parafii Wygięłzów
Rodzice: Jakub Komorowski i Teofila Jakubczyk
Plik indeksowany w Genetece
Akt nr 94

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=228770


https://drive.google.com/file/d/1F34_Mr ... p=drivesdk

Marta
Ostatnio zmieniony wt 01 gru 2020, 21:29 przez Mictlan, łącznie zmieniany 5 razy.
elgra

Członek Honorowy
Mistrz
Posty: 5212
Rejestracja: czw 01 maja 2008, 21:23

Post autor: elgra »

Pozdrawiam, Elżbieta Grabowska z d. Cibińska
moje parafie:Cierno Oksa Węgleszyn Nagłowice (świętokrzyskie)
i Wysocice Sieciechowice (małopolskie) okolice
Mictlan

Sympatyk
Posty: 19
Rejestracja: śr 02 lis 2016, 00:23

Post autor: Mictlan »

Ponawiam prośbę, z góry dziękuję.
KrystynaZadworna

Sympatyk
Mistrz
Posty: 1140
Rejestracja: sob 10 lis 2012, 08:12

Post autor: KrystynaZadworna »

Akt 94
Działo się we wsi Wygiełzów 24.07/05.08.1894 roku o godz. 1 po południu. Stawił się: Jakub Komorowski, osadnik ze Szczura, 40 lat mający, w obecności: Franciszka Pelijan, 40 lat i Stefana Jarczynskiego, 35 lat mających, obaj strażnicy leśni ze Szczura i okazał nam dziecię płci żeńskiej oświadczając, że ono urodzone w Szczurze 21.07/02.08 tego i roku o godz. 8 wieczorem, od ślubnej jego żony Teofili urodzonej Jakubczyk, 33 lata mającej. Dziecięciu temu na chrzcie świętym dokonanym dzisiaj dano imię: Antonina, a chrzestnymi byli: wspomniany Franciszek Pelijan i Magdalena Antoszczyk. Akt ten niepiśmiennym, zgłaszającemu i świadkom, odczytany i przez nas podpisany. Ks. I.Pertkiewicz

Pozdrawiam.
Krystyna
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”