par. Koprzywnica ...

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13780
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 11 times

akt urodzenia plus dopisek - Koprzywnica 1885

Post autor: Marek70 »

Koprzywnica 31/01/1885 o 16:00,
Ojciec: Walenty Toś, mieszczanin, lat 45,
Świadkowie: Adam Gabroński 60, Antoni Mruczkoski 68, obaj mieszczanie z Koprzywnicy,
Dziecko: chłopczyk, ur. 30/01/1885 o 21:00 w Koprzywnicy,
Matka: Magdalena zd. Dziubek, lat 43,
Imię na chrzcie: Franciszek,
Chrzestni: Kazimierz Toś i Katarzyna Toś.

Dopisek (w skrócie): Franciszek Toś zawarł zw. małż. z Marianną Podzemską/Podziemską 18/04/1911 AM nr 20 w par. w Koprzywnicy.
gtoss pisze:Witam

Proszę o pomoc w przetłumaczenie aktu urodzenia.

nr 9 Koprzywnica , 1885, rodzice: Walenty Toś, Magdalena Dziubek (dopiski na marginesie)

https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... x=658&y=98

z góry dziękuję,
Grzegorz
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
gtoss

Sympatyk
Posty: 18
Rejestracja: pt 08 maja 2020, 17:21

akt urodzenia plus dopisek - Koprzywnica 1885

Post autor: gtoss »

Dziękuję za pomoc. Czy wiek matki dziecka to na pewno 43 lata?
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13780
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 11 times

akt urodzenia plus dopisek - Koprzywnica 1885

Post autor: Marek70 »

Tak, ale nie przywiązywałbym do tego wieku aż takiej wagi jeśli masz przynajmniej ich akt ślubu.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
gtoss

Sympatyk
Posty: 18
Rejestracja: pt 08 maja 2020, 17:21

akt małżeństwa 1881 Koprzywnica Ok

Post autor: gtoss »

Witam

Proszę o pomoc w przetłumaczenie aktu małżeństwa.

nr 32 Koprzywnica , 1881 - Józef Toś i Marianna Marczewska

link do aktu poniżej:

https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... &x=0&y=989

z góry dziękuję,
Grzegorz
Ostatnio zmieniony pn 07 gru 2020, 19:40 przez gtoss, łącznie zmieniany 3 razy.
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13780
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 11 times

akt małżeństwa 1881 Koprzywnica

Post autor: Marek70 »

Koprzywnica 27/02/1881 o 16:00,
Świadkowie: Stefan Materkowski 49, Ludwik Materkowski 50, obaj ślusarze z Koprzywnicy,
Młody: Józef Toś, kawaler, kowal, lat 22, syn zmarłych Michała i Wiktorii zd. Pyzowska, ur. w Koprzywnicy,
Młoda: Marianna Marczewska, panna, lat 18, córka Benedykta i Julianny zd. Ślęzakowska(?), ur. w Koprzywnicy.

Umowa przedślubna w mieście Sandomierz u rejenta kancelarii ziemskiej Zdzisława Dębskiego w dniu 09/21 lutego 1881.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
gtoss

Sympatyk
Posty: 18
Rejestracja: pt 08 maja 2020, 17:21

akt małżeństwa 1881 Koprzywnica

Post autor: gtoss »

Dziękuję serdecznie
elgra

Członek Honorowy
Mistrz
Posty: 5213
Rejestracja: czw 01 maja 2008, 21:23
Otrzymał podziękowania: 1 time

Post autor: elgra »

Pozdrawiam, Elżbieta Grabowska z d. Cibińska
moje parafie:Cierno Oksa Węgleszyn Nagłowice (świętokrzyskie)
i Wysocice Sieciechowice (małopolskie) okolice
gtoss

Sympatyk
Posty: 18
Rejestracja: pt 08 maja 2020, 17:21

akt małżeństwa 1872 Koprzywnica OK

Post autor: gtoss »

Witam

Proszę o pomoc w przetłumaczenie aktu małżeństwa.

nr 12 Koprzywnica , 1872 - Jan Toś i Anna Hamerska (czy istnieje w akcie wzmianka o tym czy rodzice pana młodego jeszcze żyli?)


https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... &x=6&y=587

pozdrawiam
Grzegorz
Ostatnio zmieniony wt 08 gru 2020, 20:32 przez gtoss, łącznie zmieniany 1 raz.
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6651
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35

akt małżeństwa 1872 Koprzywnica

Post autor: el_za »

ślub - 30.IV/ 12.V
młody - kawaler, l.23, syn nieżyjących Michała i Wiktorii z Pyzowskich, szewc, ur. Koprzywnica
młoda - panna, l.18, córka nieżyjącego Piotra i żyjącej Julianny z Sobolewskich, przy matce, ur. i zam. Koprzywnica
pozwolenie dali słownie krewni młodej i krewni młodego
umowy nie było
świadkowie - Józef Pyzowski, wuj/stryj młodego, l.62 i Walenty Toś, rodzony brat młodego, l.30

Ela
gtoss

Sympatyk
Posty: 18
Rejestracja: pt 08 maja 2020, 17:21

Koprzywnica akt małżeństwa 1907

Post autor: gtoss »

Witam

Proszę o pomoc w przetłumaczenie aktu małżeństwa.

nr 4 Koprzywnica , 1907- Wincenty Toś (rodzice Jan Toś i Anna z Hamerskich) i Anna Uchańska

https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... =313&y=650

pozdrawiam
Grzegorz
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”