par. Biechów, Stopnica, Warszawa ...
Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech
Re: Akt slubu, Michal Stal i Zofia Mizdrak, Biechow, 1892
Niestety mylisz się, w dacie ślubu przetłumaczonej przeze mnie nie ma żadnej nieścisłości i jest ona zgodna z zapisem w akcie. Masz rację, że daty nie są równoważne, bo daty, które podałeś, to dwie z trzech dat zapowiedzi, a nie ślubu. Ponadto różnica między kalendarzem juliańskim, a gregoriańskim w tym czasie wynosi 12 dni, a w datach podanych przez Ciebie aż 14 dni.
Jeżeli, masz wątpliwości, to data ślubu jest na początku aktu.
pozdrawiam
Jeżeli, masz wątpliwości, to data ślubu jest na początku aktu.
pozdrawiam
Re: Akt slubu, Michal Stal i Zofia Mizdrak, Biechow, 1892
Przepraszam za pomyłke, moj błąd.
Dziekuje za tlumaczenie.
W.
Dziekuje za tlumaczenie.
W.
Akt zgonu, Elzbieta Pawelec, Biechow, 1875
Witam,
Uprzejmie proszę o przetłumaczenie aktu zgonu
Elżbiety Pawelec
1875 rok, akt numer 93:
Mąż Elżbiety: Marcin Pawelec
Parafia: Biechów
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,102638,44
Z góry serdecznie dziękuję,
Waldek
Uprzejmie proszę o przetłumaczenie aktu zgonu
Elżbiety Pawelec
1875 rok, akt numer 93:
Mąż Elżbiety: Marcin Pawelec
Parafia: Biechów
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,102638,44
Z góry serdecznie dziękuję,
Waldek
-
Sroczyński_Włodzimierz

- Posty: 35480
- Rejestracja: czw 09 paź 2008, 09:17
- Lokalizacja: Warszawa
- Otrzymał podziękowania: 1 time
Akt zgonu, Elzbieta Pawelec, Biechow, 1875
a tak bez logowania?
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
Re: Akt zgonu, Elzbieta Pawelec, Biechow, 1875
Nie za bardzo rozumiem.Sroczyński_Włodzimierz pisze:a tak bez logowania?
Chyba bylem zalogowany gdy tworzyłem tę prośbę o tłumaczenie,
czyżby nie ?
Waldek
-
Sroczyński_Włodzimierz

- Posty: 35480
- Rejestracja: czw 09 paź 2008, 09:17
- Lokalizacja: Warszawa
- Otrzymał podziękowania: 1 time
Ależ Ty możesz być i w stu miejscach, nie mam nic przeciwko, nic mi do tego.
Chodzi mi to, byś uwzględnił brak konieczności logowania się osoby, która chce Ci pomóc.
Niezależnie jaki to ten za barierą. Wydaje się proste.
Chodzi mi to, byś uwzględnił brak konieczności logowania się osoby, która chce Ci pomóc.
Niezależnie jaki to ten za barierą. Wydaje się proste.
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
-
Sroczyński_Włodzimierz

- Posty: 35480
- Rejestracja: czw 09 paź 2008, 09:17
- Lokalizacja: Warszawa
- Otrzymał podziękowania: 1 time
tak
generalnie o to chodzi w całej działalności stowarzyszenia, które prowadzi ten serwis
i to jeszcze - w przyjaznej formie zobaczyć:)
a szerzej: chodzi o to, by nie prosić o rzeczy, które należy wykonać samemu, nie prosić o zbędną aktywność, tym bardziej "sprzeczną" z duchem miejsca:)
generalnie o to chodzi w całej działalności stowarzyszenia, które prowadzi ten serwis
i to jeszcze - w przyjaznej formie zobaczyć:)
a szerzej: chodzi o to, by nie prosić o rzeczy, które należy wykonać samemu, nie prosić o zbędną aktywność, tym bardziej "sprzeczną" z duchem miejsca:)
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
Akt zgonu, Elżbieta Pawelec, Biechów, 1875
Witam,
Uprzejmie proszę o przetłumaczenie aktu zgonu
Elżbiety Pawelec
1875 rok, akt numer 93:
Mąż Elżbiety: Marcin Pawelec
Parafia: Biechów
https://www.fotosik.pl/zdjecie/f87af8c5f1c68060
Z góry serdecznie dziękuję,
Waldek
Uprzejmie proszę o przetłumaczenie aktu zgonu
Elżbiety Pawelec
1875 rok, akt numer 93:
Mąż Elżbiety: Marcin Pawelec
Parafia: Biechów
https://www.fotosik.pl/zdjecie/f87af8c5f1c68060
Z góry serdecznie dziękuję,
Waldek
Ostatnio zmieniony śr 16 gru 2020, 17:37 przez waldemarb, łącznie zmieniany 1 raz.
[OK], Akt zgonu, Elżbieta Pawelec, Biechów, 1875
Witam,
Uprzejmie proszę o przetłumaczenie aktu zgonu
Elżbiety Pawelec
1875 rok, akt numer 93:
Mąż Elżbiety: Marcin Pawelec
Parafia: Biechów
https://www.fotosik.pl/zdjecie/f87af8c5f1c68060
lub
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,102638,44
Z góry serdecznie dziękuję,
Waldek
Uprzejmie proszę o przetłumaczenie aktu zgonu
Elżbiety Pawelec
1875 rok, akt numer 93:
Mąż Elżbiety: Marcin Pawelec
Parafia: Biechów
https://www.fotosik.pl/zdjecie/f87af8c5f1c68060
lub
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,102638,44
Z góry serdecznie dziękuję,
Waldek
Ostatnio zmieniony ndz 20 gru 2020, 13:37 przez waldemarb, łącznie zmieniany 1 raz.
-
Marek70

- Posty: 13790
- Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
- Lokalizacja: Warszawa
- Otrzymał podziękowania: 12 times
Akt zgonu, Elżbieta Pawelec, Biechów, 1875
Biechów 30/12/1875 o 12:00,
Zgłaszający: Marcin Pawelec 58, Józef Pawelec 27, chłopi rolnicy zam. we wsi Biechów,
Zmarły: Elżbieta Pawelec zd. Bugaj, zm. 30/12/1875 o 3:00, chłopka rolniczka, zam. we wsi Biechów, zamężna, córka Augustyna i Marianny małż. Bugajów rolników ze wsi Biechów, lat 60, zostawiła męża Marcina Pawelca.
Zgłaszający: Marcin Pawelec 58, Józef Pawelec 27, chłopi rolnicy zam. we wsi Biechów,
Zmarły: Elżbieta Pawelec zd. Bugaj, zm. 30/12/1875 o 3:00, chłopka rolniczka, zam. we wsi Biechów, zamężna, córka Augustyna i Marianny małż. Bugajów rolników ze wsi Biechów, lat 60, zostawiła męża Marcina Pawelca.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Akt ślubu, K.Gurecki i M.Materna, Biechów, 1878
Patrz poniżej.
Ostatnio zmieniony wt 22 gru 2020, 17:09 przez waldemarb, łącznie zmieniany 1 raz.
Akt ślubu, K.Gurecki i M.Materna, Biechów, 1878
Witam,
Uprzejmie proszę o przetłumaczenie aktu ślubu:
Klemens Gurecki 23 lata i Marianna Materna zd. Garstka 37 lat ?
1878 rok, akt numer 17
Parafia: Biechów
Rodzice Klemensa: Tomasz Gurecki i Elzbieta zd. Adamowna
Rodzice Marianny: Antoni Garstka i Rozalia zd. Heliaszowna
https://www.fotosik.pl/zdjecie/500814dc8059050f
lub
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,102621,24
Z góry serdecznie dziękuję,
Waldek
Uprzejmie proszę o przetłumaczenie aktu ślubu:
Klemens Gurecki 23 lata i Marianna Materna zd. Garstka 37 lat ?
1878 rok, akt numer 17
Parafia: Biechów
Rodzice Klemensa: Tomasz Gurecki i Elzbieta zd. Adamowna
Rodzice Marianny: Antoni Garstka i Rozalia zd. Heliaszowna
https://www.fotosik.pl/zdjecie/500814dc8059050f
lub
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,102621,24
Z góry serdecznie dziękuję,
Waldek
[OK], Akt ślubu, K.Gurecki i M.Materna, Biechów, 1878
Witam,
Uprzejmie proszę o przetłumaczenie aktu ślubu:
Klemens Gurecki 23 lata i Marianna Materna zd. Garstka 37 lat ?
1878 rok, akt numer 17
Parafia: Biechów
Rodzice Klemensa: Tomasz Gurecki i Elzbieta zd. Adamowna
Rodzice Marianny: Antoni Garstka i Rozalia zd. Heliaszowna
https://www.fotosik.pl/zdjecie/500814dc8059050f
lub
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,102621,24
Z góry serdecznie dziękuję,
Waldek
Uprzejmie proszę o przetłumaczenie aktu ślubu:
Klemens Gurecki 23 lata i Marianna Materna zd. Garstka 37 lat ?
1878 rok, akt numer 17
Parafia: Biechów
Rodzice Klemensa: Tomasz Gurecki i Elzbieta zd. Adamowna
Rodzice Marianny: Antoni Garstka i Rozalia zd. Heliaszowna
https://www.fotosik.pl/zdjecie/500814dc8059050f
lub
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,102621,24
Z góry serdecznie dziękuję,
Waldek
Ostatnio zmieniony sob 26 gru 2020, 23:21 przez waldemarb, łącznie zmieniany 1 raz.