Akt zgonu - Wojciech Kocot, par. Sączów, rok 1914

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

BeniaminCz

Sympatyk
Posty: 17
Rejestracja: wt 04 gru 2018, 13:37

Akt zgonu - Wojciech Kocot, par. Sączów, rok 1914

Post autor: BeniaminCz »

Dzień dobry,

bardzo proszę o pomoc w tłumaczeniu poniższego aktu zgonu.

Wojciech Kocot, mieszkaniec wsi Ożarowice (parafia Sączów), rolnik (?).

Akt nr 16, rok 1914

https://www.dropbox.com/sh/5xnkvdp5m1py ... tracking=1

Z góry dziękuję za pomoc i serdecznie pozdrawiam
Beniamin Czapla
Awatar użytkownika
Kamiński_Janusz

Sympatyk
Adept
Posty: 3474
Rejestracja: czw 26 mar 2015, 20:17
Lokalizacja: Tomaszów Mazowiecki
Kontakt:

Akt zgonu - Wojciech Kocot, par. Sączów, rok 1914

Post autor: Kamiński_Janusz »

Działo się w Sączowie dnia 13/26 stycznia 1914 roku, o godzinie 11 rano. Stawili się: Konstanty Kocot lat 28 i Aleksander Rupik lat 50, włościanie rolnicy w Ożarowicach mieszkający, i oświadczyli że tamże, dnia 11/24 stycznia tego roku, o godzinie 8 rano, umarł Wojciech Kocot lat 89 mający, syn Macieja i Julianny nieznanych rodziców, urodzony i mieszkający w Ożarowicach, zostawiając po sobie owdowiałą żonę Franciszkę z domu Szydło. Po naocznym potwierdzeniu zgonu Wojciecha Kocota, akt ten oświadczającym niepiśmiennym przeczytany, przez nas tylko podpisany został.
ks. /.../. urzędnik stanu cywilnego.
Janusz

Szukam informacji o polskiej szkole i sierocińcu, zorganizowanych przez Związek Patriotów Polskich w mieście Atbasar w Kazachstanie w latach 1943-1946, oraz o powrocie sierot do Gostynina i Kwidzyna
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”