OK- Dziękuję! A.ś., 1897, Kokowicz i Bankowska,Bobrowniki

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

rayuela

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 13
Rejestracja: śr 26 sie 2020, 19:28

OK- Dziękuję! A.ś., 1897, Kokowicz i Bankowska,Bobrowniki

Post autor: rayuela »

Dzień dobry,

proszę o przetłumaczenie aktu ślubu (nr 3) zawartego pomiędzy Janem Kokowiczem a Anielą Bankowską.

http://www.fotopliki.pl/img.php?f=fc57bbcd3d

szwa:
https://www.genealogiawarchiwach.pl/#qu ... mments=fal

Pozdrawiam serdecznie,
Joanna
Ostatnio zmieniony pn 28 gru 2020, 19:35 przez rayuela, łącznie zmieniany 1 raz.
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13550
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa

Akt ślubu, 1897, Kokowicz i Bankowska, par. Bobrowniki

Post autor: Marek70 »

Bobrowniki 02/02/1897 o 16:00,
Świadkowie: Antoni Laskowski 50, Józef Osmiałowski 42, obaj rolnicy zam. we wsi Białe Błota,
Młody: Jan Kokowicz, kawaler, robotnik, lat 22, ur. i zam. we wsi i parafii Ostrowąs w powiecie Nieszawa w gubernii warszawskiej, syn Tomasza i Julianny zd. Pawlak małż. Kokowicz,
Młoda: Aniela Bunkowska/Bankowska, panna, zam. przy matce we wsi Rybitwy, ur. we wsi Obóz w parafii Skępe, lat 25, córka zmarłego Stanisława i jego żony Marianny zd. Drożyńska małż. Bunkowskich zam. we wsi Obóz.

Zapowiedzi w kościołach w Bobrownikach i Ostrowąsie.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”