OK Prośba o Tłumaczenie metryki rosyjski Czeladź 1904 nr 332

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

Kasia_Marchlińska

Sympatyk
Mistrz
Posty: 567
Rejestracja: sob 13 cze 2015, 22:27

OK Prośba o Tłumaczenie metryki rosyjski Czeladź 1904 nr 332

Post autor: Kasia_Marchlińska »

Nie mogę złamać tego pisma. Poproszę o świadków i rodziców chrzestnych, datę i miejsce urodzenia oraz co jest napisane o ojcu:
ojciec Wilhelm Sonne
matka Irena Helena Kolbińska
dziecko Irena
to moja babcia.

https://drive.google.com/file/d/1PI9xuV ... sp=sharing

z podziękowaniem,
Kasia Marchlińska
Ostatnio zmieniony pn 28 gru 2020, 21:58 przez Kasia_Marchlińska, łącznie zmieniany 1 raz.
Kasia Marchlińska
Poszukuję informacji o nazwiskach: Papi, Geysmer, Kimens, Perks, Szwarcenburg-Czerny, Sosnowski, Czerny, Moszczyński-Pętkowski, Rychtarski, de Rozprza Faygel, Lippoman, Sonne, Gotti, Gałęzowski.
Awatar użytkownika
Kamiński_Janusz

Sympatyk
Adept
Posty: 3474
Rejestracja: czw 26 mar 2015, 20:17
Lokalizacja: Tomaszów Mazowiecki
Kontakt:

Prośba o Tłumaczenie metryki rosyjski Czeladź 1904 nr 332

Post autor: Kamiński_Janusz »

Akt Nr 332/1905. Czeladź.
Działo się w osadzie Czeladź 30 kwietnia/13 maja 1905 roku, o godzinie 4 po południu. Stawił się Wilhelm Sonne, inżynier Kopalni Węgla Saturn z Czeladzi, lat 27, w obecności Karola Kolbińskiego, urzędnika Warszawsko-Wiedeńskiej Kolei Żelaznej z Warszawy, lat 49 i Zygmunta Brzezińskiego technika Kopalni Węgla Saturn z Czeladzi lat 29, i okazał nam dziecię płci żeńskiej urodzone w Czeladzi dnia 21 sierpnia/3 września 1904 roku, o godzinie 8 rano, przez ślubną jego żonę Irenę z domu Kolbińska, lat 23 mającą. Dziecięciu temu przy chrzcie świętym odprawionym dzisiaj przez księdza Kazimierza Mazurkiewicza, dano imię Irena, a chrzestnymi byli: Karol Kolbiński i Karolina Sonne. Akt ten oświadczającemu i świadkom przeczytany, przez nas i przez nich podpisany został.
Proboszcz czeladzki, prowadzący akta stanu cywilnego, ks. Ludwik Satalecki /.../.
Janusz

Szukam informacji o polskiej szkole i sierocińcu, zorganizowanych przez Związek Patriotów Polskich w mieście Atbasar w Kazachstanie w latach 1943-1946, oraz o powrocie sierot do Gostynina i Kwidzyna
Kasia_Marchlińska

Sympatyk
Mistrz
Posty: 567
Rejestracja: sob 13 cze 2015, 22:27

Prośba o Tłumaczenie metryki rosyjski Czeladź 1904 nr 332

Post autor: Kasia_Marchlińska »

Dzięki ogromne.
Kasia Marchlińska
Poszukuję informacji o nazwiskach: Papi, Geysmer, Kimens, Perks, Szwarcenburg-Czerny, Sosnowski, Czerny, Moszczyński-Pętkowski, Rychtarski, de Rozprza Faygel, Lippoman, Sonne, Gotti, Gałęzowski.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”