par. Krynki, Tarnawa ...

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

Niemczyk_Justyna

Sympatyk
Posty: 23
Rejestracja: pn 06 lip 2009, 12:28

Akt zgonu - Gudalewski Wincenty 1896

Post autor: Niemczyk_Justyna »

Dziekuje bardzo - rzeczywiscie nie wiedzialam o Janie. Dzieci Michala i Emilii o ktorych wiem to: Bronislaw (moj pradziadek), Erazm, Ludwik i Kazimierz; moj dziadek wspominal takze o dwoch ciotkach - nie pamietal imienia jednej z nich, a o drugiej mowil, ze miala rosyjskie imie. Z tego co dziadek pamietal, nazywala is Warka (Warcia?), ale nie bylam w stanie tego potwierdzic.

Jesli chodzi o Emilie i Michala - niestety tez nie mam aktu slubu. Mimo to, na odpisie aktu urodzenia Bronislawa Gudalewskiego oni wlasnie widnieja jaka rodzice.

Pozdrawiam,
Justyna
Basianos
Posty: 5
Rejestracja: czw 24 paź 2019, 22:20

Akt zgonu - Gudalewski Wincenty 1896

Post autor: Basianos »

Myślałam,ze zrezygnowałaś Justyno :Witaj
Staram się pomoc i przeglądam akta ur w arch.Bialystok:Oto co znalazłam.
Akt.ur 1897/49 Kazimierz Gudalewski syn Michała i Emili Mielenkiewicz wieś Ostrówek.Chrzestni:Jan Gorbacewicz i P ? Gudalewska panna
Akt.ur 1999/104 Anna Gudalewska c.Michala i Emilii Mielenkiewicz Gudalewskich,Ostrówek,Chrzestni Ignacy Kulakowski, Apolonia Gudalewska. Uwaga na marginesie aktu: w 1905 /195 poślubiła w Szudziałowie Jozefa Kudaszewicza/niewyraźne nazwisko/
Wniosek,ze ślub Emilii i Michała-przed 1897 w kos. w Krynkach lub mnij prawdop. w cerkwi
Jeszcze jedna inf. Jakiś Michał Gudalewski ur 1899/160 ,syn rodziców nieczytelne ,Szudzialowo,chrzest Krynki,chrzestni Ignacy Recko i Lucja Makar-to chyba za późny akt .? Jeżeli trop jest dobry to w wolnym czasie poszperam jeszcze. Pytanie czy akr zg Michała Gudalewskiego ze Stargardu Gdańskiego 1994 to Twój protoplasta?
Pozdrawiam Barbara
Niemczyk_Justyna

Sympatyk
Posty: 23
Rejestracja: pn 06 lip 2009, 12:28

Akt zgonu - Gudalewski Wincenty 1896

Post autor: Niemczyk_Justyna »

Witam Pani Basiu -- absolutnie nie zrezygnowalam, niestety nie mam zbyt wiele czasu, wiec pomalutku ide do przodu :)

Dziekuje serdecznie za pomoc! Jesli chodzi o Anne Gudalewska - wydaje mi sie ze data urodzenia musiala byc 1899 a data slubu pewnie tez troche pozniejsza? Dzisiaj przegladalam ksiegi chrztu z 1830-1832 z Krynek, majac nadzieje ze moze odnajde tam Wincentego. Niestety nie znalazlam zadnej wzmianki o Gudalewskich.

Stargard Gdanski wydaje mi sie malo prawdopodony; z tego co mi wiadomo to moja podlaska rodzina trzymala sie Krynek, Ostrowka i Szudzialowa, a wczesniej inna czesc (nie Gudalewscy) mieszkala w okolicy Baranowiczow.

Pozdrawiam,
Justyna
Basianos
Posty: 5
Rejestracja: czw 24 paź 2019, 22:20

Akt zgonu - Gudalewski Wincenty 1896

Post autor: Basianos »

Justyno
Oczywiście data ur Anny to 1899/literówka/ Sprawdziłam przed chwila akt 1899/160 i jest to fałszywy trop ,tylko nazwisko podobne Gorbacewicz awiesz jak się czyta takie akta. Na stronach „Projekt Podlasie” w poczekalni są akta parafii w Szudziałowie ,które nas interesuja( wtamtych czasach to była parafia Ostrowka ) Może kiedyś się za to zabiorę w miarę czasu. Bardziej interesują mnie inf. dot mojego ojca,wnuka Jozefy Gudalewskiej. Pozdrawiam
Barbara
Niemczyk_Justyna

Sympatyk
Posty: 23
Rejestracja: pn 06 lip 2009, 12:28

Akt zgonu - Gudalewski Wincenty 1896

Post autor: Niemczyk_Justyna »

Dziekuje serdecznie pani Basiu! Przejrzalam te metryki i wydaje mi sie ze znalazlam 'Wincentego' - rok sie zgadza tyle ze o ile caly czas mowa jest o synie, to archwista chyba wpisal imie Magdalena... opisalam ten problem tutaj: https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-91898.phtml (razem z linkami jesli chcialaby pani obejrzec).

Jak ma na imie pani ojciec? Jesli bede wiedziec to tez sie rozgladne za tym. Mam troche zdjec po dziadku; kilka z nich dziadek opisal jako kuzynostwo, ale nie wiedzial tak naprawde kim byli ani jak sie nazywali -- jesli poda mi pani swojego maila to przesle te zdjecia, moze pani kogos rozpozna!

Pozdrawiam,
Justyna
Basianos
Posty: 5
Rejestracja: czw 24 paź 2019, 22:20

Akt zgonu - Gudalewski Wincenty 1896

Post autor: Basianos »

Dziękuje bardzo Justyno
Moja prababka(siostra Michała) to Jozefa Gudalewska Nosewicz ,dziadek Władysław Nosewicz......
Nie mam absolutnie żadnych zdjęć i mało wiedzy. Mój adres. basia70@vp.pl. Proszę pisz.
Odnośnie Wincentego to faktycznie jakiś klops. Mam dużo notatek ,których bez starych akt nie mogę powiązać.
Jak czas pozwoli to może coś z tego będzie w przyszłości.
Dziękuje Ci bardzo i serdecznie pozdrawiam
Barbara
Niemczyk_Justyna

Sympatyk
Posty: 23
Rejestracja: pn 06 lip 2009, 12:28

Akt slubu - Garbacewicz - Krynki 1896 - OK

Post autor: Niemczyk_Justyna »

Witam serdeczenie,

Bardzo prosze o przetlumaczenie aktu slubu Emilii Parchanowicz i Jozefa Garbacewicza (Harbacewicza). Dostalam zdjecie aktu, ktore nie jest w idealnej rozdzielczosci, ale mam nadzieje ze jest dobre na tyle aby rozczytac dane w nim zawarte.

Niestety nie jestem nawet pewna czy parafia Krynki jest poprawna. Bylabym bardzo wdzieczna za podanie imion, dat i miejscowosci (bo rozumiem ze Emilia urodzila sie w Drahlach i potem przeniosla sie w okolice Krynek - nie wiem jednak kiedy i dlaczego).

https://ibb.co/1mD7YdY

Pozdrawiam i dziekuje,
Justyna
Ostatnio zmieniony pn 28 gru 2020, 23:36 przez Niemczyk_Justyna, łącznie zmieniany 1 raz.
Niemczyk_Justyna

Sympatyk
Posty: 23
Rejestracja: pn 06 lip 2009, 12:28

Akt urodzenia - Parchanowicz - Drahle (?), 1872 - OK

Post autor: Niemczyk_Justyna »

Witam serdeczenie,

Bardzo prosze o przetlumaczenie aktu urodzenia Emilii Parchanowicz. Dostalam zdjecie aktu, ktore nie jest w idealnej rozdzielczosci, ale mam nadzieje ze jest dobre na tyle aby rozczytac dane w nim zawarte.

Niestety nie jestem pewna czy parafia jest poprawna (jak tylko dostane jakies wskazowki, poprawie tytul postu). Bylabym bardzo wdzieczna za podanie imion, dat i miejscowosci (bo rozumiem ze Emilia urodzila sie w Drahlach i potem przeniosla sie w okolice Krynek - nie wiem jednak kiedy i dlaczego).

https://ibb.co/DMgt6JR

Pozdrawiam i dziekuje,
Justyna
Ostatnio zmieniony pn 28 gru 2020, 23:32 przez Niemczyk_Justyna, łącznie zmieniany 1 raz.
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13816
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 15 times

Akt slubu - Garbacewicz - Krynki 1896

Post autor: Marek70 »

Nie wiadomo, gdzie urodziła się Emilia, gdyż w tego typu aktach podawano najczęściej miejsce zamieszkania, a nie urodzenia. W okolice Krynek przeniosła się do męża zapewne po ślubie.

Sokółka 28/01/1896,
Młody: chłop Józef Gorbacewicz, młodzian, lat 23, ze wsi Szudziałowo, parafianin z Krynek, syn chłopów Antoniego i Anny zd. Jaroszewicz małż. Gorbacewiczów vel Garbacewiczów,
Młoda: chłopka Emilia Parchanowicz, panna, lat 20, parafianka tutejsza ze wsi Drahle, córka chłopów Mateusza i Katarzyny zd. Dzienis małż. Parchanowiczów,
Świadkowie: Stefan Jaroszewicz, Franciszek Parchanowicz, i wielu innych.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13816
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 15 times

Akt urodzenia - Parchanowicz - Drahle (?), 1872

Post autor: Marek70 »

No i wyjaśniło się, gdzie urodziła się Emilia :)

Sokółka 24/09/1872,
Dziecko: dziewczynka, ur. 18/09/1872 we wsi Drahle w parafii Sokółka,
Imię na chrzcie: Emilia,
Rodzice: chłopi Mateusz i Katarzyna zd. Dzienis małż. Parchanowicz,
Chrzestni: Szymon Sawon/Sowon i Magdalena Parachanowicz panna.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Niemczyk_Justyna

Sympatyk
Posty: 23
Rejestracja: pn 06 lip 2009, 12:28

Akt urodzenia - Rosikon - zawiercie - ok

Post autor: Niemczyk_Justyna »

Witam,

Prosze serdecznie o przetlumacznie aktu nr 16: zalezy mi zwlaszcza na wszelkich datach, imionach i zawodach.

https://ibb.co/C7j3gyn

Dziekuje z gory i pozdrawiam,

Justyna
Ostatnio zmieniony sob 12 mar 2022, 23:45 przez Niemczyk_Justyna, łącznie zmieniany 1 raz.
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13816
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 15 times

Akt urodzenia - Rosikon - zawiercie

Post autor: Marek70 »

Justyno,

Pamiętaj o "Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki"
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml


Włodowice 27/01/1895 o 14:00,
Ojciec: Piotr Rosikoń, lat 43, chłop rolnik zam. we wsi Kotowice,
Świadkowie: Andrzej Zapora/Zamora(?) 39, Stanisław ...(?) 40, obaj chłopi zam. we wsi Kotowice,
Dziecko: dziewczynka, ur. 27/01/1895 o 10:00 we wsi Kotowice,
Matka: Weronika zd. Labocha, lat 43,
Imię na chrzcie: Emilia,
Chrzestni: Antoni Smoleń i Florentyna Krochmal.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Niemczyk_Justyna

Sympatyk
Posty: 23
Rejestracja: pn 06 lip 2009, 12:28

Akt urodzenia, Horbacewicz - Krynki 1896 - ok

Post autor: Niemczyk_Justyna »

Witam serdecznie,

Bardzo prosze o przetlumaczenie aktu urodzenia Franciszka Horbacewicza, ur w 1896, syna Jozefa Horbacewicza i Emilii Parchanowicz. Franciszek urodzil sie w Krynkach. Wiedzialam juz o jego rodzenstwie, ale to jest pierwszy akt ktory wspomina Franciszka. Emilia, z tego co udalo mi sie ustalic, przeniosla sie w okolice Krynek z Baranowicz. Watpie zeby akt wspominal o powodzie tej przeprowadzki, ale jesli znajda panstwo jakiekolwiek wskazowki w tekscie, bylabym bardzo wdzieczna.

Skan aktu znajduje sie tutaj (numer 242, szukajwarchiwach): https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... a81321fc84

Alternatywnie, wstawilam tez skan na ImageShack: https://imageshack.com/i/pntOvqcHp
Ostatnio zmieniony ndz 02 lip 2023, 14:06 przez Niemczyk_Justyna, łącznie zmieniany 1 raz.
Irena_Powiśle

Sympatyk
Ekspert
Posty: 2447
Rejestracja: sob 22 paź 2016, 23:36
Otrzymał podziękowania: 3 times

Re: Akt urodzenia, Horbacewicz - Krynki 1896

Post autor: Irena_Powiśle »

Niemczyk_Justyna pisze:Witam serdecznie,

Bardzo prosze o przetlumaczenie aktu urodzenia Franciszka Horbacewicza, ur w 1896, syna Jozefa Horbacewicza i Emilii Parchanowicz. Franciszek urodzil sie w Krynkach. Wiedzialam juz o jego rodzenstwie, ale to jest pierwszy akt ktory wspomina Franciszka. Emilia, z tego co udalo mi sie ustalic, przeniosla sie w okolice Krynek z Baranowicz. Watpie zeby akt wspominal o powodzie tej przeprowadzki, ale jesli znajda panstwo jakiekolwiek wskazowki w tekscie, bylabym bardzo wdzieczna.

Skan aktu znajduje sie tutaj (numer 242, szukajwarchiwach): https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... a81321fc84

Alternatywnie, wstawilam tez skan na ImageShack: https://imageshack.com/i/pntOvqcHp
akt N242
chrzest dnia 10 grudnia roku 1896 w Kryńskim kościele katolickim, ksiądz Franciszek Basztis
dziecko: Franciszek Horbacewicz, urodzone dnia 8.XII.1896 we wsi Szudzianowie* parafii Kryńskiej
rodzice: włościanie gminy Ostrowskiej Józef i Emilia z d. Parchanowicz
rodzice chrzestni: Michał Oscipowicz (? w takiej pisowni) i Wiktoria Chećko/Hećko (?), panna

* w Szudziałowie

PS zrobiłam poprawki.
Pozdrawiam,
Irena
elgra

Członek Honorowy
Mistrz
Posty: 5213
Rejestracja: czw 01 maja 2008, 21:23
Otrzymał podziękowania: 1 time

Post autor: elgra »

Dzień dobry.
Na forum Genealodzy połączyłam w jeden temat Twoje prośby o tłumaczenia z języka rosyjskiego.
Tu zamieszczaj swoje następne prośby (jeden akt, nie więcej) za pomocą ikonki „odpowiedz” a nie „nowy temat”.

Temat dotyczy tylko Twoich parafii. Protestuj jeśli ktoś inny pisze tam swoją prośbę.
Tytuł możesz zmienić (ikonka „zmień” w pierwszym poście tematu) zostawiając tylko główne parafie lub na przykład główne nazwiska (jest limit ilości znaków w tytule).

Jak odnaleźć swoje posty:
-> [Wejdź na Forum]
-> na zielonym pasku Szukaj
-> Szukaj Autora: wpisz swój nick
-> Kategoria: Tłumaczenia

O dziękowaniu
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml

Geneteka a prośba o tłumaczenie
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-64024.phtml

Jak napisać prośbę o tłumaczenie
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-62645.phtml

Zachęcam do samodzielnego tłumaczenia. W zasadzie nie trzeba znać języka rosyjskiego, bo formuły się powtarzają. Wystarczy znać/ przypomnieć sobie cyrylicę. W razie wątpliwości tłumacze chętnie pomogą uzupełnić.
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-8692.phtml
https://zofiafederowicz.com/
imiona, zawody ... http://forgen.pl/viewforum.php?f=8&sid= ... 0d5b3ddf83

Pozdrawiam,
Elżbieta - elgra, moderator
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”