OK - Akt zgonu 1146 - Stanisław Korajczyk, 23.06.1902 Łódź

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

Awatar użytkownika
kortox

Sympatyk
Posty: 20
Rejestracja: sob 30 maja 2009, 13:54
Lokalizacja: Łódź
Kontakt:

OK - Akt zgonu 1146 - Stanisław Korajczyk, 23.06.1902 Łódź

Post autor: kortox »

Bardzo proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu zgonu Stanisława:
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... 320&y=1907

Z góry bardzo serdecznie dziękuję za pomoc.
Tomek
Ostatnio zmieniony sob 02 sty 2021, 16:48 przez kortox, łącznie zmieniany 1 raz.
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13790
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 12 times

Akt zgonu 1146 - Stanisław Korajczyk, 23.06.1902 Łódź

Post autor: Marek70 »

Łódź 24/06/1902 o 10:00,
Zgłaszający: Ignacy Kozański, Wincenty Krajewski, pełnoletni szewcy z Żubardza,
Zmarły: Stanisław Korajczyk, zm. 23/06/1902 o 6:00 w Żubardzu, wyrobnik, lat 45, ur. w Przystajni w powiecie częstochowskim, syn Stanisława i Cecylii małż. Korajczyk, zostawił żonę Juliannę zd. Radziejewska(?).
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”