OK - dziękuję! - Akt małżeństwa Iwasiuk - Bojar 1881r.

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

Maslosz_Tomasz

Sympatyk
Posty: 13
Rejestracja: pt 25 gru 2020, 20:04

OK - dziękuję! - Akt małżeństwa Iwasiuk - Bojar 1881r.

Post autor: Maslosz_Tomasz »

Dzień dobry,

Chyba najtrudniejszy do odczytania sądząc po piśmie, ale może ktoś będzie w stanie to odczytać.

Akt: 18
Rok: 1881
Parafia: Sitaniec
Ślubni: Jakub Iwasiuk (mógł mieć ok 20 lat, ur. ok 1861r.) oraz
Marianna z Bojarów (wiek ok 25, ur. ok 1856r; jej rodzice prawdopodobnie Józef i Katarzyna)

https://szukajwarchiwach.pl/88/631/0/-/ ... HAEB_6prSQ

Obrazek

dziękuję
TomaszM
Ostatnio zmieniony pn 04 sty 2021, 18:23 przez Maslosz_Tomasz, łącznie zmieniany 1 raz.
Lubelskie - Wielkopolskie
Nazwiska znane/mogę pomóc:
Masłosz, Brzozowski, Cięciera, Kotwis, Lisiecki, Laszczyński, Prociuk, Przychoda, Daciuk, Władek, Kiecana, Czugała, Referda, Iwasiuk, Pieczykolan, Margol, Rataj, Łukasik, Szewczuk, Bojar
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6651
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35

Akt małżeństwa Iwasiuk - Bojar 1881r.

Post autor: el_za »

ślub - 20.II.1881
świadkowie - Tomasz Bojar, l.37 i Franciszek Gniot, l.42, rolnicy z Udryczy
młody - Jakub Iwaśko (Iwasiuk), kawaler, lat 20, syn nieżyjącego Wasyla (Bazylego) i Anny z d. Pawluszczakównej, małż. Iwasiuków, urodzony w Borowinie, mieszkający w Udryczach przy matce
młoda - Marianna Bojarówna, panna, lat 21, córka Pawła i Franciszki z d. Dutylskiej, małż. Bojarów, włościan rolników, urodzona i mieszkająca w Udryczach przy rodzicach
zapowiedzi - trzy; umowy nie zawarli; pozwolenie dali słownie rodzice

Ela
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”