ur 55 1914 J Penconek Powsin OK
Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie
Kiełpin 21/09/1879 o 10:00,
Ojciec: Jakub Mamaj, służący w majątku Łomianki, lat 37,
Świadkowie: Tomasz Szcesniak 40, Ludwik Karczmarek 30, obaj służący w majątku Łomianki,
Dziecko: chłopczyk, ur.20/09/1879 o 18:00 w Łomiankach,
Matka: Józefa zd. Lewandowska, lat 30,
Imię na chrzcie: Michał,
Chrzestni: Konstanty Nadolski służący w Łomiankach i Helena Majewska.
Ojciec: Jakub Mamaj, służący w majątku Łomianki, lat 37,
Świadkowie: Tomasz Szcesniak 40, Ludwik Karczmarek 30, obaj służący w majątku Łomianki,
Dziecko: chłopczyk, ur.20/09/1879 o 18:00 w Łomiankach,
Matka: Józefa zd. Lewandowska, lat 30,
Imię na chrzcie: Michał,
Chrzestni: Konstanty Nadolski służący w Łomiankach i Helena Majewska.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Witam,
proszę o przetłumaczenie z rosyjskiego
m. 14 1879 Piotr Karaszewski - Elżbieta Penconek Powsin
rodzice młody: Franciszek, Wiktoria Dudzik młoda: Walenty Milewski, Teresa Kłos
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... =534&y=157
z góry dziękuję
Marek
proszę o przetłumaczenie z rosyjskiego
m. 14 1879 Piotr Karaszewski - Elżbieta Penconek Powsin
rodzice młody: Franciszek, Wiktoria Dudzik młoda: Walenty Milewski, Teresa Kłos
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... =534&y=157
z góry dziękuję
Marek
Powsin 06/05/1879 o 9:00,
Świadkowie: Stanisław Latynek(?) 20 ze wsi Powsin, Michał Karaszewski 47 ze wsi Kabaty, obaj chłopi rolnicy,
Młody: Piotr Karaszewski, wdowiec po zmarłej w Kabatach 26/09/1878 Teresie zd. Szymańska, chłop rolnik, ur. i zam. w Kabatach, syn zmarłych Franciszka Karaszewskiego i jego żony Wiktorii zd. Dudzik, lat 51,
Młoda: Elżbieta Penconek, wdowa po zmarłym w Powsinie 04/11/1872 Janie Penconku, chłoka rolniczka, ur. i zam. w Powsinie, lat 47, córka zmarłych Walentego Milewskiego i jego żony Ptersy zd. Kłos.
Świadkowie: Stanisław Latynek(?) 20 ze wsi Powsin, Michał Karaszewski 47 ze wsi Kabaty, obaj chłopi rolnicy,
Młody: Piotr Karaszewski, wdowiec po zmarłej w Kabatach 26/09/1878 Teresie zd. Szymańska, chłop rolnik, ur. i zam. w Kabatach, syn zmarłych Franciszka Karaszewskiego i jego żony Wiktorii zd. Dudzik, lat 51,
Młoda: Elżbieta Penconek, wdowa po zmarłym w Powsinie 04/11/1872 Janie Penconku, chłoka rolniczka, ur. i zam. w Powsinie, lat 47, córka zmarłych Walentego Milewskiego i jego żony Ptersy zd. Kłos.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Witam,
proszę o przetłumaczenie z rosyjskiego
ur 31 1880 Feliks Mamaj Kiełpin
rodzice: Karol Józefa Olczak
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... =340&y=432
z góry dziękuję
Marek
proszę o przetłumaczenie z rosyjskiego
ur 31 1880 Feliks Mamaj Kiełpin
rodzice: Karol Józefa Olczak
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... =340&y=432
z góry dziękuję
Marek
Kiełpin 24/08/1880 o 17:00,
Ojciec: Karol Mamaj, służący z Łomianek, lat 33,
Świadkowie: Stanisław Skorupski 20 służący, Michał Dąbrowski 46 gospodarz, obaj służący zam. w Łomiankach,
Dziecko: chłopczyk, ur. 23/08/1880 o 9:00 w Łomiankach,
Matka: Józefa zd. Olczak, lat 37,
Imię na chrzcie: Feliks,
Chrzestni: wyżej wspomniany Stanisław Skorupski i Rozalia Bartoszczyk(?).
Ojciec: Karol Mamaj, służący z Łomianek, lat 33,
Świadkowie: Stanisław Skorupski 20 służący, Michał Dąbrowski 46 gospodarz, obaj służący zam. w Łomiankach,
Dziecko: chłopczyk, ur. 23/08/1880 o 9:00 w Łomiankach,
Matka: Józefa zd. Olczak, lat 37,
Imię na chrzcie: Feliks,
Chrzestni: wyżej wspomniany Stanisław Skorupski i Rozalia Bartoszczyk(?).
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Witam,
proszę o przetłumaczenie z rosyjskiego
ur. 23 1883 Zofia Mamaj Kiełpin
rodzice: Stanisław Weronika Grabińska
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... =321&y=292
z góry dziękuję
Marek
proszę o przetłumaczenie z rosyjskiego
ur. 23 1883 Zofia Mamaj Kiełpin
rodzice: Stanisław Weronika Grabińska
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... =321&y=292
z góry dziękuję
Marek
Kiełpin 21/05/1883 o 11:00,
Ojciec: Stanisław Mamaj, gospodarz z Burakowa, lat 33,
Świadkowie: Andrzej Brylak 50, Michał Tulik(?) 50, obaj gospodarze z Burakowa,
Dziecko: dziewczynka, ur. 15/05/1883 o 4:00 w Burakowie,
Matka: Weronika zd. Grabińska, lat 27,
Imię na chrzcie: Zofia,
Chrzestni: Andrzej Brylak i Teofila Chojnacka.
Ojciec: Stanisław Mamaj, gospodarz z Burakowa, lat 33,
Świadkowie: Andrzej Brylak 50, Michał Tulik(?) 50, obaj gospodarze z Burakowa,
Dziecko: dziewczynka, ur. 15/05/1883 o 4:00 w Burakowie,
Matka: Weronika zd. Grabińska, lat 27,
Imię na chrzcie: Zofia,
Chrzestni: Andrzej Brylak i Teofila Chojnacka.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Witam,
proszę o przetłumaczenie z rosyjskiego
ur. 30 1883 Józefa Mamaj Kiełpin
rodzice: Karol Józefa Olczak
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... 654&y=1033
z góry dziękuję
Marek
proszę o przetłumaczenie z rosyjskiego
ur. 30 1883 Józefa Mamaj Kiełpin
rodzice: Karol Józefa Olczak
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... 654&y=1033
z góry dziękuję
Marek
Kiełpin 06/07/1883 o 18:00,
Ojciec: Karol Mamaj, lat 36,
Świadkowie: Antoni Bartosiński 30, Michał Dąbrowski 45, obaj gospodarze zam. w Łomiankach,
Dziecko: dziewczynka, ur. 27/06/1883 o 3:00 w Łomiankach,
Matka: Józefa zd. Olczak, lat 42,
Imię na chrzcie: Józefa,
Chrzestni: wyżej wspomniany Antoni Bartosiński i Józefa Mamaj.
Ojciec: Karol Mamaj, lat 36,
Świadkowie: Antoni Bartosiński 30, Michał Dąbrowski 45, obaj gospodarze zam. w Łomiankach,
Dziecko: dziewczynka, ur. 27/06/1883 o 3:00 w Łomiankach,
Matka: Józefa zd. Olczak, lat 42,
Imię na chrzcie: Józefa,
Chrzestni: wyżej wspomniany Antoni Bartosiński i Józefa Mamaj.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Witam,
proszę o przetłumaczenie z rosyjskiego
małż. 6 1871 Jan Kosycarz – Anna Penconek Powsin
rodzice: młody – Franciszek, Zofia Pyzel ona – Franciszek, Agata Pakuła
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... =1&x=0&y=0
z góry dziękuję
Marek
proszę o przetłumaczenie z rosyjskiego
małż. 6 1871 Jan Kosycarz – Anna Penconek Powsin
rodzice: młody – Franciszek, Zofia Pyzel ona – Franciszek, Agata Pakuła
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... =1&x=0&y=0
z góry dziękuję
Marek
Powsin 07/02/1871 o 15:30,
Świadkowie: Stanisław Mrówka 36 ze wsi Kabaty, Ludwik Kosycarz brat młodego 42 z Powsina, obaj chłopi rolnicy,
Młody: Jan Kosycarz, kawaler, syn zmarłęgo Franciszka Kosycarza i żyjącej jego żony Zofii za. Pyzel chłopki z Powsina, ur. i zam. przy matce we wsi Powsin, lat 21,
Młoda: Anna Penconek, panna, lat 24, ur. we wsi Powsin, córka zmarłych Franciszka Penconka i jego żony Agaty zd. Pakuła, zam. w Powsinie, utrzymująca się ze służby.
Świadkowie: Stanisław Mrówka 36 ze wsi Kabaty, Ludwik Kosycarz brat młodego 42 z Powsina, obaj chłopi rolnicy,
Młody: Jan Kosycarz, kawaler, syn zmarłęgo Franciszka Kosycarza i żyjącej jego żony Zofii za. Pyzel chłopki z Powsina, ur. i zam. przy matce we wsi Powsin, lat 21,
Młoda: Anna Penconek, panna, lat 24, ur. we wsi Powsin, córka zmarłych Franciszka Penconka i jego żony Agaty zd. Pakuła, zam. w Powsinie, utrzymująca się ze służby.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Witam,
proszę o przetłumaczenie z rosyjskiego
m. 10 1889 Jan Bąk – Barbara Klimek Konary pow. grójecki
rodzice: on - Marcin , Anna Pawlińska ona – Paweł, Maryanna Siekierzyńska
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... x=0&y=1189
z góry dziękuję
Marek
proszę o przetłumaczenie z rosyjskiego
m. 10 1889 Jan Bąk – Barbara Klimek Konary pow. grójecki
rodzice: on - Marcin , Anna Pawlińska ona – Paweł, Maryanna Siekierzyńska
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... x=0&y=1189
z góry dziękuję
Marek
Konary 04/08/1889 o 17:00,
Świadkowie: Jan Karpisz 33 parobek zzam. we wsi Konary, Jan Siekarzyński 45 rolnik zam. we wsi Gusin,
Młody: Jan Bonk/Bąk, lat 39, zarządzający dworem, zam. w Gusinie, wdowiec po zmarłej Salomei zd. Szostak, ur. we wsi Tyrzyn w powiecie garwolińskim, chłop,
Młoda: Barbara Klimek, lat 22, służąca, zam. we wsi Konary, ur. we wsi Leśniki w powiecie garwolińskim, córka chłopów dworskich parobków zam. w Konarach Pawła Klimka i jego żony Marianny zd. Siekierzyńska.
Ogłoszenia w parafiach Konary i Goźlin.
Świadkowie: Jan Karpisz 33 parobek zzam. we wsi Konary, Jan Siekarzyński 45 rolnik zam. we wsi Gusin,
Młody: Jan Bonk/Bąk, lat 39, zarządzający dworem, zam. w Gusinie, wdowiec po zmarłej Salomei zd. Szostak, ur. we wsi Tyrzyn w powiecie garwolińskim, chłop,
Młoda: Barbara Klimek, lat 22, służąca, zam. we wsi Konary, ur. we wsi Leśniki w powiecie garwolińskim, córka chłopów dworskich parobków zam. w Konarach Pawła Klimka i jego żony Marianny zd. Siekierzyńska.
Ogłoszenia w parafiach Konary i Goźlin.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
