Akt ślubu Łódź 1881 Gertner Wójcik nr141 - OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Krzysztof1979

Sympatyk
Posty: 19
Rejestracja: pn 02 cze 2014, 09:44

Akt ślubu Łódź 1881 Gertner Wójcik nr141 - OK

Post autor: Krzysztof1979 »

Dzień dobry,

proszę o tłumaczenie poniższego aktu ślubu nr 141
wystepujace nazwiska prawdopodobnie: Gertner, Wójcik, Majer, Pacholik

https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... =391&y=215

Dziękuję i pozdrawiam
Krzysztof
Ostatnio zmieniony wt 02 mar 2021, 13:52 przez Krzysztof1979, łącznie zmieniany 1 raz.
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13972
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 36 times

Akt ślubu Łódź 1881 nr141

Post autor: Marek70 »

Krzysztofie,

Pamiętaj o "Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki"
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml


Łódź 01/05/1881 o 17:00,
Świadkowie: Baltazar Janowski, Tomasz Mrozik, pełnoletni wyrobnicy z Łodzi,
Młody: Jan pacholik, lat 27, kawaler, wyrobnik, ur. w Gromadzicach w powiecie wieluńskim, syn Antoniego i zmarłej Józefy zd. Wójcik, zam. w Łodzi,
Młoda: Emilia Gertner/Görtner, panna, ur. w Aleksandrowie w powiecie tutejszym, córka zmarłego Antoniego i żyjącej Luziy zd. Majer/Meier, lat 20, zam. przy matce w Łodzi.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Krzysztof1979

Sympatyk
Posty: 19
Rejestracja: pn 02 cze 2014, 09:44

Akt ślubu Łódź 1881 nr141

Post autor: Krzysztof1979 »

Dziękuję
dziękuję i pozdrawiam
Krzysztof
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”