Akt urodzenia Kocemba Stanisław Pszczonów 1911r - OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

Jarok

Sympatyk
Posty: 26
Rejestracja: sob 09 gru 2017, 23:47

Akt urodzenia Kocemba Stanisław Pszczonów 1911r - OK

Post autor: Jarok »

Witam,

Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia z 1911 roku Stanisława Kocemby parafia Pszczonów

Akt 76
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... =138&y=937

Pozdrawiam i dziękuje
Ostatnio zmieniony śr 10 mar 2021, 23:27 przez Jarok, łącznie zmieniany 1 raz.
Kinga_Ch

Sympatyk
Posty: 44
Rejestracja: śr 03 cze 2020, 01:00

Akt urodzenia Kocemba Stanisław Pszczonów 1911r

Post autor: Kinga_Ch »

zdarzyło się we wsi Pszczonów 30 kwietnia 1911 o 1 po poludniu , zjawił się Wojciech Kocemba rolnik ze wsi Daniek
27 lat w towarzystwie Jana Muras rolnika ze wsi Seligowa 25 lat i Michała Godos rolniak z 48 lat i okazali nam dziecko płci męskiej urodzone w Koloni Daniek 19 kwietnia o 1 w nocy zrodzone małżonki jego Apolonii z Godosów 23 lat. Dziecku na chrzcie świętym nadano imię Stanisław a rodzicami chrzestnymi byli Jan Muras i Irena Kostrzewska. Akt ten zgłaszającemu i świadkom niepiśmiennym przeczytano i przez nas tylko podpisano


(Daniek wtedy część Łyszkowic a teraz jest ulica Daniek) - (znalazłam Akt małżeństwa Wojciecha i Apolonii i urodzenia Wojciecha. Urodził się w Seligowie a żona z Łagowa)
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”