Proszę o tłumaczenie aktu urodzenia

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

huanmontoja
Posty: 8
Rejestracja: ndz 27 paź 2013, 20:04

Proszę o tłumaczenie aktu urodzenia

Post autor: huanmontoja »

Witam,

Czy mógłbym prosić o przetłumaczenie aktu urodzenia
pozycja 87 Jan Pałasz syn Mikołaja i Barbary z Wójcików, parafia Wojciechowice urodzony 21 czerwca 1889 r.
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... 35&x=0&y=0
https://zapodaj.net/2bb163dc28219.png.html

Dziękuję za pomoc,
Paweł
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13805
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 14 times

Proszę o tłumaczenie aktu urodzenia

Post autor: Marek70 »

Wojciechowice 21/06/1889 o 17:00,
Ojciec: Mikołaj Pałasz, chłop, lat 36, zam. we wsi Stodoły,
Świadkowie: Stanisław Piątek 35, Jan Nowak 48, chłopi zam. we wsi Stodoły,
Dziecko: chłopczyk, ur. 21/06/1889 o 4:00 we wsi Stodoły,
Matka: Barbara zd. Wójcik, lat 35,
Imię na chrzcie: Jan,
Chrzestni: Jan Wójcik i Antonina Pleszka.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
huanmontoja
Posty: 8
Rejestracja: ndz 27 paź 2013, 20:04

Proszę o tłumaczenie aktu urodzenia

Post autor: huanmontoja »

OK
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”