par. Chrostkowo, Michów, Sokolniki, Żałe ...

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

Sroczyński_Krzysztof

Sympatyk
Posty: 373
Rejestracja: pt 23 cze 2017, 20:47
Lokalizacja:

Akt Urodzenia Teodor Leżyński 1878 Żałe

Post autor: Sroczyński_Krzysztof »

Studzianka Nr. 15
Działo się we wsi Żałe 20.02.1878 o 9-tej rano.
Stawił się Józef Leżyński 44 l. dzierżawca Studzianki zamieszkały na Studziance w obecności świadków: Franciszka Krasińskiego 46 l. i Józefa Krużyńskiego 28 l. chłopów zamieszkałych w Żałem i okazał Nam dziecię płci męskiej , oświadczając że urodziło się ono w Studziance 14-tego bieżącego miesiąca i roku o 1-szej w nocy od jego małżonki Pauliny z domu Jasienicka 30 l. Dziecięciu temu na chrzcie świętym dopełnionym w dniu dzisiejszym księdzem Feliksem Lektyckim dano imiona Teodor - Walenty a chrzestnymi jego byli: Marian Ostrowski i Joanna Danielewska. Akt ten stawającemu i świadkom niepiśmiennym przeczytany a zatem Nami tylko podpisany Ksiądz Feliks Lektycki Proboszcz parafii Żałe utrzymujący akty stanu cywilnego.
Krzysztof
Awatar użytkownika
lezynski

Sympatyk
Posty: 91
Rejestracja: czw 28 sie 2008, 00:36
Lokalizacja: Gdańsk - Oliwa

Akt Urodzenia 1876 parafia Żałe - OK

Post autor: lezynski »

Witam serdecznie

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia
prawdopodobnie miejscowość studzianka nazwisko Leżyński(a)

akt nr 14/1876
https://www.fotosik.pl/zdjecie/pelne/a76fc4f60ea1f000

pozdrawiam Tomek Leżyński
Ostatnio zmieniony pt 16 mar 2018, 11:28 przez lezynski, łącznie zmieniany 1 raz.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

Post autor: Andrzej75 »

Żałe: nr 14 (wieś Studzianka)
19 II 1876 r. o godz. 9 rano.
Dziecko: Roman Leon, urodzony we wsi Studzianka 19 II 1876 r. o godz. 2 w nocy.
Rodzice: Józef Leżyński, dzierżawca folwarku, 42 l., zamieszkały we wsi Studzianka, i jego ślubna małżonka Paulina z Jasienieckich, 26 l.
Świadkowie: Franciszek Krasiński, 46 l.; Kazimierz Wiśniewski, 60 l.; włościanie, zamieszkali we wsi Żałe.
Chrzestni: Walerian Kulikowski; Aurelia Piotrowska.
Chrzcił: ks. Felicjan Lekszycki.
Akt podpisany tylko przez księdza [Felicjana Lekszyckiego, administratora parafii Żałe], zgłaszający i świadkowie niepiśmienni.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Awatar użytkownika
lezynski

Sympatyk
Posty: 91
Rejestracja: czw 28 sie 2008, 00:36
Lokalizacja: Gdańsk - Oliwa

akt urodzenia chrostkowo 1872 - OK

Post autor: lezynski »

Witam serdecznie.

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia brata mojego dziadka Józefa Kajetana Leżyńskiego urodzonego w Chrostkowie, rodzice Józef Paulina Jasieniecka.

Akt nr 33/1872
https://www.fotosik.pl/zdjecie/2dca4e7c83fbef4e

z góry dziękuję i pozdrawiam

Tomasz Leżyński
Ostatnio zmieniony wt 20 mar 2018, 09:56 przez lezynski, łącznie zmieniany 1 raz.
Awatar użytkownika
Kamiński_Janusz

Sympatyk
Adept
Posty: 3474
Rejestracja: czw 26 mar 2015, 20:17
Lokalizacja: Tomaszów Mazowiecki
Kontakt:

Re: akt urodzenia chrostkowo*** 1872

Post autor: Kamiński_Janusz »

Działo się we wsi Żałe 26 kwietnia/8 maja 1872 roku o godzinie 5 wieczorem. Stawił się Józef Leżyński dzierżawca mieszkający w Kleszczynie lat 37, w obecności Jana Frankowskiego i Jana Dargla po 37 lat mających włościan mieszkających we wsi Żałe, i okazał nam dziecię płci męskiej oświadczając, że urodzone zostało w Kleszczynie 10/22 kwietnia bieżącego roku o godzinie 10 wieczorem, przez ślubną jego małżonkę Paulinę z Jasinieckich lat 23 mającą. Dziecięciu temu przy chrzcie świętym odprawionym dzisiaj przez księdza Felicjana Lekszyckiego, dano imiona Józef Kajetan, a chrzestnymi byli: Damazy Zimnowłodzki i Joanna Danielewska.
Akt ten przez nas i oświadczającego podpisany został. Świadkowie pisać nie umieją.
/.../ ksiądz Felicjan Lekszycki, proboszcz parafii Żałe, utrzymujący akta stanu cywilnego


*** ani słowa o Chrostkowie...
Janusz

Szukam informacji o polskiej szkole i sierocińcu, zorganizowanych przez Związek Patriotów Polskich w mieście Atbasar w Kazachstanie w latach 1943-1946, oraz o powrocie sierot do Gostynina i Kwidzyna
Awatar użytkownika
lezynski

Sympatyk
Posty: 91
Rejestracja: czw 28 sie 2008, 00:36
Lokalizacja: Gdańsk - Oliwa

akt urodzenia Sokolniki 1908r - OK

Post autor: lezynski »

witam serdecznie

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia siostry mojej babci.
Sokolniki akt 65 rok 1908 imię zawsze wszyscy mówili Domila ale te w akcie jakoś mi wygląda Domicela?

http://www.szukajwarchiwach.pl/11/749/0 ... -ecs4zal7A


Z góry dziękuję i pozdrawiam Tomasz Leżyński
Ostatnio zmieniony wt 20 mar 2018, 21:33 przez lezynski, łącznie zmieniany 1 raz.
Awatar użytkownika
Kamiński_Janusz

Sympatyk
Adept
Posty: 3474
Rejestracja: czw 26 mar 2015, 20:17
Lokalizacja: Tomaszów Mazowiecki
Kontakt:

Re: akt urodzenia Sokolniki 1908r

Post autor: Kamiński_Janusz »

Dzialo się we wsi Sokolniki 27 kwietnia/10 maja 1908 roku o godzinie 5 po południu. Stawił się osobiście Franciszek Ceglarski lat 34, rolnik z Dąbia, w obecności Kanstantego Olszewskiego lat 50 i Franciszka Sujki lat lat 50, obu rolników z Dąbia, i okazał nam dziecię plci żeńskiej oświadczając, że urodzone zostało w Dąbiu 24 kwietnia/7 maja bieżącego roku o godzinie 7 po południu przez ślubną jego małżonkę Mariannę z Olszewskich lat 32 mającą. Dziecięciu temu przy chrzcie świętym odprawionym dzisiaj przez księdza Józefa Łoguckiego dano imię Domicela, a chrzestnymi byli: Konstanty Olszewski i Antonina Kuzaj. Akt ten oświadczającemu i świadkom niepiśmiennym przeczytany, przez nas tylko podpisany został.
/.../ Proboszcz sokolnicki, utrzymujący akta stanu cywilnego
Janusz

Szukam informacji o polskiej szkole i sierocińcu, zorganizowanych przez Związek Patriotów Polskich w mieście Atbasar w Kazachstanie w latach 1943-1946, oraz o powrocie sierot do Gostynina i Kwidzyna
Awatar użytkownika
lezynski

Sympatyk
Posty: 91
Rejestracja: czw 28 sie 2008, 00:36
Lokalizacja: Gdańsk - Oliwa

akt urodzenia sokolniki 1903

Post autor: lezynski »

witam serdecznie

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Andrzeja Ceglarskiego ur sokolniki 1903r rodzice Franciszek Marianna Olszewska wieś Dąbie

akt 144

http://www.szukajwarchiwach.pl/11/749/0 ... kuK8ueJdng

z góry dziękuję i pozdrawiam Tomek Leżyński
Awatar użytkownika
lezynski

Sympatyk
Posty: 91
Rejestracja: czw 28 sie 2008, 00:36
Lokalizacja: Gdańsk - Oliwa

akt urodzenia sokolniki 107/1911

Post autor: lezynski »

witam serdecznie

bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Marianny Ceglarskiej parafia Sokolniki wieś dąbie rodzice Franciszek i Marianna Olszewska

akt 107

http://www.szukajwarchiwach.pl/11/749/0 ... MSYUeWmy1Q


z góry serdecznie dziękuję i pozdrawiam
Al_Mia

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 1373
Rejestracja: pt 08 lis 2013, 19:01

Post autor: Al_Mia »

144. Sokolniki 10XI/3.XII

Dziecko ur. Dąbie 17/30.XI. tego roku o godz. 10 wieczorem, imię nadane na chrzcie Andrzej
zgłaszający: ojciec Franciszek Ceglarski, robotnik 30 lat,
oraz Franciszek Mielcarek 45 lat i Franciszek Sujka 45 lat obaj rolnicy z Dąbie.
Matka: żona Franciszka Ceglarskiego Marianna z domu Olszewska lat 27.
Chrzestni: Józef Olszewski i Marianna Gonera.
ksiądz: Józef Łogucki
Jan.k_c

Nieaktywny
Nowicjusz
Posty: 6899
Rejestracja: śr 21 kwie 2010, 17:28

Re: akt urodzenia sokolniki 107/1911

Post autor: Jan.k_c »

dd
Ostatnio zmieniony ndz 19 sty 2025, 19:17 przez Jan.k_c, łącznie zmieniany 1 raz.
Awatar użytkownika
lezynski

Sympatyk
Posty: 91
Rejestracja: czw 28 sie 2008, 00:36
Lokalizacja: Gdańsk - Oliwa

Akt urodzenia - Anna Borzymowska Poryte 1892 - OK

Post autor: lezynski »

https://www.szukajwarchiwach.pl/5/539/0 ... 43YJDQOHpQ

bardzo proszę o tłumaczenie :)
akt nr 18
rodzice konstanty Julianna Gawlik
Ostatnio zmieniony pn 15 mar 2021, 06:31 przez lezynski, łącznie zmieniany 1 raz.
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13800
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 14 times

Akt urodzenia - Anna Borzymowska Poryte 1892

Post autor: Marek70 »

Nie 1892, a 1896.

Poryte 20/01/1896 o 9:00,
Ojciec: Konstanty Borzymowski, lat 48, chłop gospodarz zam. w Dzierzbi,
Świadkowie: Wojciech Zduńczyk 54, Józef Nowakowski 45, chłopi gospodarze zam. w Dzierzbi,
Dziecko: dziewczynka, ur. 20/01/1896 o 2:00 w Dzierzbi,
Matka: Julianna zd. Gryglik, lat 40,
Imię na chrzcie: Anna,
Chrzestni: Jan Gerejczyk i Marianna Łosiewska.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Awatar użytkownika
lezynski

Sympatyk
Posty: 91
Rejestracja: czw 28 sie 2008, 00:36
Lokalizacja: Gdańsk - Oliwa

Akt urodzenia - Anna Borzymowska Poryte 1892

Post autor: lezynski »

Dziękuję bardzo i pozdrawiam
elgra

Członek Honorowy
Mistrz
Posty: 5213
Rejestracja: czw 01 maja 2008, 21:23
Otrzymał podziękowania: 1 time

Post autor: elgra »

Pozdrawiam, Elżbieta Grabowska z d. Cibińska
moje parafie:Cierno Oksa Węgleszyn Nagłowice (świętokrzyskie)
i Wysocice Sieciechowice (małopolskie) okolice
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”