par. Chotcza, Ciepielów, Janowiec, Zwoleń ...
Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie
Akt małżeństwa, Zwoleń 1905 OK
Ciepielów 06/06/1881 o 17:00,
Świadkowie: Mateusz Mężyk lat 50, Jan Potrząsaj lat 53, rolnicy z Rekówki,
Młody: Michał Krawczyk, wdowiec po zmarłej przed 3-ema m-cami Katarzynie, chłop rolnik, ur. i zam. w Rekówce, syn zmarłego Józefa Krawczyka i żyjącej jego żony Katarzyny zd. Krawczyk, lat 33,
Młoda: Marianna Kosior, panna, lat 18, chłopka, ur. i zam. przy matce w Rekówce, córka zmarłego Andrzeja i żyjącej jego żony Marianny zd. Kosior.
Świadkowie: Mateusz Mężyk lat 50, Jan Potrząsaj lat 53, rolnicy z Rekówki,
Młody: Michał Krawczyk, wdowiec po zmarłej przed 3-ema m-cami Katarzynie, chłop rolnik, ur. i zam. w Rekówce, syn zmarłego Józefa Krawczyka i żyjącej jego żony Katarzyny zd. Krawczyk, lat 33,
Młoda: Marianna Kosior, panna, lat 18, chłopka, ur. i zam. przy matce w Rekówce, córka zmarłego Andrzeja i żyjącej jego żony Marianny zd. Kosior.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Akt małżeństwa, Zwoleń 1905 OK
Dzień dobry
Serdecznie proszę o przetłumaczenie podanego aktu ślubu Franciszka Fałka i Elżbiety Bieniek.
akt 18
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... 157&y=1798
Z góry serdecznie dziękuję
Bartek
Serdecznie proszę o przetłumaczenie podanego aktu ślubu Franciszka Fałka i Elżbiety Bieniek.
akt 18
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... 157&y=1798
Z góry serdecznie dziękuję
Bartek
-
KrystynaZadworna

- Posty: 1140
- Rejestracja: sob 10 lis 2012, 08:12
Akt małżeństwa, Zwoleń 1905 OK
Akt 18
Działo się osadzie Ciepielów 25.01/06.02.1893 roku o godz. 2 po południu. Oświadczamy, że w obecności świadków: Wincentego Głaz i Andrzeja Michalskiego, obaj gospodarze ze wsi Siekierka, pełnoletni, zawarto dzisiaj religijny związek małżeński między:
Franciszkiem Falek/Fałek – kawalerem, 22 lata mającym, chłopem, urodzonym i zamieszkałym we wsi Kawęczyn, synem Jana i Marianny z Głazów, małżonków Falek
a Elżbietą Bieniek – panną, 22 lata mająca, urodzona i zamieszkałą we wsi Siekierka, córką zmarłych Kacpra i Marianny z Dudów/Dydów, małżonków Bieniek.
Ślub poprzedziły trzy ogłoszenia w tutejszym parafialnym ciepielewskim kościele. Nowożeńcy oświadczyli, że między nimi ślubna umowa zawarta nie była. Religijny obrzęd ślubu dokonany przez ks. administratora parafii Ciepielów. Akt ten nowożeńcom i świadkom niepiśmiennym odczytany, przez nas tylko podpisany.
Pozdrawiam.
Krystyna
Działo się osadzie Ciepielów 25.01/06.02.1893 roku o godz. 2 po południu. Oświadczamy, że w obecności świadków: Wincentego Głaz i Andrzeja Michalskiego, obaj gospodarze ze wsi Siekierka, pełnoletni, zawarto dzisiaj religijny związek małżeński między:
Franciszkiem Falek/Fałek – kawalerem, 22 lata mającym, chłopem, urodzonym i zamieszkałym we wsi Kawęczyn, synem Jana i Marianny z Głazów, małżonków Falek
a Elżbietą Bieniek – panną, 22 lata mająca, urodzona i zamieszkałą we wsi Siekierka, córką zmarłych Kacpra i Marianny z Dudów/Dydów, małżonków Bieniek.
Ślub poprzedziły trzy ogłoszenia w tutejszym parafialnym ciepielewskim kościele. Nowożeńcy oświadczyli, że między nimi ślubna umowa zawarta nie była. Religijny obrzęd ślubu dokonany przez ks. administratora parafii Ciepielów. Akt ten nowożeńcom i świadkom niepiśmiennym odczytany, przez nas tylko podpisany.
Pozdrawiam.
Krystyna
Akt małżeństwa, Zwoleń 1905 OK
Dzień dobry
Serdecznie proszę o przetłumaczenie najważniejszych informacji z aktu małżeństwa Michała Radonia
Akt 22
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... 598&y=1028
Z góry serdecznie dziękuję
Bartek
Serdecznie proszę o przetłumaczenie najważniejszych informacji z aktu małżeństwa Michała Radonia
Akt 22
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... 598&y=1028
Z góry serdecznie dziękuję
Bartek
Akt małżeństwa, Zwoleń 1905 OK
Wojciechowice 16/09/1889 o 11:00(?),
Świadkowie: Jan Mędyk(?) 32, Wawrzyniec Czyżyński 36, chłopi zam. w Wojciechowicach,
Młody: Michał Radom/Radon(?), kawaler, lat 22, syn zmarłego Pawła i Agnieszki zd. Ptaszkiewicz chłopów,
Młoda: Marcjanna Pająk, panna, lat 18, córka Piotra i Katarzyny zd. Gąkoska/Gonkoska chłopów z Mierzanowic.
Świadkowie: Jan Mędyk(?) 32, Wawrzyniec Czyżyński 36, chłopi zam. w Wojciechowicach,
Młody: Michał Radom/Radon(?), kawaler, lat 22, syn zmarłego Pawła i Agnieszki zd. Ptaszkiewicz chłopów,
Młoda: Marcjanna Pająk, panna, lat 18, córka Piotra i Katarzyny zd. Gąkoska/Gonkoska chłopów z Mierzanowic.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Akt małżeństwa OK
Dzień dobry,
Serdecznie proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu ślubu Marcina Markiewicza z Anną Myśliwiec,
https://szukajwarchiwach.pl/58/161/0/1/ ... iGpBkpE-aQ
Z góry serdecznie dziękuję
Bartek
Serdecznie proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu ślubu Marcina Markiewicza z Anną Myśliwiec,
https://szukajwarchiwach.pl/58/161/0/1/ ... iGpBkpE-aQ
Z góry serdecznie dziękuję
Bartek
Ostatnio zmieniony wt 17 lis 2020, 11:18 przez Bartek97, łącznie zmieniany 1 raz.
Akt małżeństwa, Zwoleń 1905 OK
Bartku,
Pamiętaj o "Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki"
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
Sieciechów 29/08/1877 o 11:00,
Świadkowie: Antoni Bogański 50, Józef Markiewicz 42, zam. w Gniewoszowie,
Młody: Marcin Markiewicz, wdowiec po Juliannie zd. Wardzińska zmarłej 21/04/1877, zam. w Gniewoszowie, lat 47, syn Juliana/Jana i Balbiny zd. Pawłowska/Pawlonka
Młoda: Anna Myśleniec, niezamężna, służąca, zam. w Bąkowcu, lat 26, córka Wojciecha i Marianny zd. Golszuk zam. w Lipsku małż. Myśleniec.
Zapowiedzi w kościołach sieciechowskim i oleksowskim.
Pamiętaj o "Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki"
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
Sieciechów 29/08/1877 o 11:00,
Świadkowie: Antoni Bogański 50, Józef Markiewicz 42, zam. w Gniewoszowie,
Młody: Marcin Markiewicz, wdowiec po Juliannie zd. Wardzińska zmarłej 21/04/1877, zam. w Gniewoszowie, lat 47, syn Juliana/Jana i Balbiny zd. Pawłowska/Pawlonka
Młoda: Anna Myśleniec, niezamężna, służąca, zam. w Bąkowcu, lat 26, córka Wojciecha i Marianny zd. Golszuk zam. w Lipsku małż. Myśleniec.
Zapowiedzi w kościołach sieciechowskim i oleksowskim.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Akt małżeństwa, Chotcza 1894 OK
Witam
Proszę o pomoc w rozszyfrowaniu miejsca urodzenia Stanisława Gregorczyka z podanego aktu ślubu
akt 23
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... =302&y=352
Z góry dziękuję za pomoc
Bartek
Proszę o pomoc w rozszyfrowaniu miejsca urodzenia Stanisława Gregorczyka z podanego aktu ślubu
akt 23
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... =302&y=352
Z góry dziękuję za pomoc
Bartek
Ostatnio zmieniony czw 19 lis 2020, 08:16 przez Bartek97, łącznie zmieniany 2 razy.
- Kamiński_Janusz

- Posty: 3473
- Rejestracja: czw 26 mar 2015, 20:17
- Lokalizacja: Tomaszów Mazowiecki
- Kontakt:
Akt małżeństwa, Chotcza 1894
W Baryczy
Janusz
Szukam informacji o polskiej szkole i sierocińcu, zorganizowanych przez Związek Patriotów Polskich w mieście Atbasar w Kazachstanie w latach 1943-1946, oraz o powrocie sierot do Gostynina i Kwidzyna
Szukam informacji o polskiej szkole i sierocińcu, zorganizowanych przez Związek Patriotów Polskich w mieście Atbasar w Kazachstanie w latach 1943-1946, oraz o powrocie sierot do Gostynina i Kwidzyna
Alegata do akt małżeństw
Dzień dobry,
Serdecznie proszę o pomoc w przetłumaczeniu poniższego dokumentu (Czy chodzi tu akt znania ?) dołączonego do akt małżeństw parafii Sieciechów za rok 1877.
Udało mi się doczytać że dokument dotyczy Anny Myśliwiec córki Wojciecha i Marianny z Kulzaków, urodzonej (zamieszkałej?) w Daniszowie parafii Lipsko.
Proszę o pomoc w przetłumaczeniu reszty ważnych informacji jeśli takie się
znajdują i tego czego dokładnie ten dokument dotyczy.
https://images92.fotosik.pl/453/96bc0a99d1641024.jpg
Z góry dziękuję za pomoc
Bartek
Serdecznie proszę o pomoc w przetłumaczeniu poniższego dokumentu (Czy chodzi tu akt znania ?) dołączonego do akt małżeństw parafii Sieciechów za rok 1877.
Udało mi się doczytać że dokument dotyczy Anny Myśliwiec córki Wojciecha i Marianny z Kulzaków, urodzonej (zamieszkałej?) w Daniszowie parafii Lipsko.
Proszę o pomoc w przetłumaczeniu reszty ważnych informacji jeśli takie się
znajdują i tego czego dokładnie ten dokument dotyczy.
https://images92.fotosik.pl/453/96bc0a99d1641024.jpg
Z góry dziękuję za pomoc
Bartek
Alegata do akt małżeństw
Gorąco ponawiam prośbę.
Akt małżeństwa-miejsce urodzenia
Witam
Serdecznie proszę o pomoc w przetłumaczeniu z podanego aktu ślubu miejsca urodzenia panny młodej Anny Bednarczyk, jeśli dobrze doczytałem to urodziła się w innym miejscu i parafii niż w Bardzicach w których mieszkała w chwili ślubu.
Akt 63
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... x=24&y=206
Z góry serdecznie dziękuję
Bartek
Serdecznie proszę o pomoc w przetłumaczeniu z podanego aktu ślubu miejsca urodzenia panny młodej Anny Bednarczyk, jeśli dobrze doczytałem to urodziła się w innym miejscu i parafii niż w Bardzicach w których mieszkała w chwili ślubu.
Akt 63
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... x=24&y=206
Z góry serdecznie dziękuję
Bartek
Akt małżeństwa-miejsce urodzenia
Skaryszew 19/11/1902 o 10:00,
Świadkowie: Antoni Stanek(?), Antoni Wolski, pełnoletni słudzy kościelni ze Skaryszewa,
Młody: Maciek Paśkiewicz, kawaler, lat 25, syn Jóefa i Marianny zd. Pastuszko, ur. w kawęczynie w par. Ciepielów, zam. w Borzycach(?),
Młoda: Anna Bednarczyk, panna, lat 18, córka Jakuba i Katarzyny zd. Ku...(?)(Ku...dys?), ur. w ...(?) w par. Kita/Nita/Nisza(?), zam.przy rodzicach w Borzycach.
Świadkowie: Antoni Stanek(?), Antoni Wolski, pełnoletni słudzy kościelni ze Skaryszewa,
Młody: Maciek Paśkiewicz, kawaler, lat 25, syn Jóefa i Marianny zd. Pastuszko, ur. w kawęczynie w par. Ciepielów, zam. w Borzycach(?),
Młoda: Anna Bednarczyk, panna, lat 18, córka Jakuba i Katarzyny zd. Ku...(?)(Ku...dys?), ur. w ...(?) w par. Kita/Nita/Nisza(?), zam.przy rodzicach w Borzycach.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392