Z Józef Szymański/Brochów/1890

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6651
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35

Post autor: el_za »

Uzupełniając dane z geneteki:
urodzona w Koczynie?/ Kaczynie?, mieszkająca przy córce w Płońsku,
zgłosili: Jan Małkowski, l.40 i Konstanty Szczęśniak, l.40, robotnicy

Ela
Zbyszek.k

Sympatyk
Posty: 26
Rejestracja: czw 22 paź 2020, 20:21

Post autor: Zbyszek.k »

Dzień dobry,
mam prośbę o przetłumaczenie aktu zgonu Franciszki Broniszewskiej, zd. Wiącek, Parafia Pabianice, rok 1911, akt 49:

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 45-052.jpg


Dziękuję.
dorotan

Członek PTG
Mistrz
Posty: 140
Rejestracja: czw 20 wrz 2007, 15:48
Lokalizacja: Gdańsk

Post autor: dorotan »

49. Ruda
Pabianice, 15.02.1911 r. godz. 11.00.
Stawający: Stanisław Gredka l. 27 i Hipolit Czerwiński l. 60, obaj robotnicy z Rudy
Wczoraj o godz. 12 w dzień umarła w Rudzie Franciszka Wiącek (I) Broniszewska (II), wdowa, lat 74.
Dorota Nowakowska
Zbyszek.k

Sympatyk
Posty: 26
Rejestracja: czw 22 paź 2020, 20:21

Post autor: Zbyszek.k »

Dzień dobry,
Zwracam się uprzejmie o przetłumaczenie aktu urodzenia Marianny Mrozińskiej, parafia Piotrków /1894, akt nr 940:

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=213462

Serdecznie dziękuję.
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13550
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa

Post autor: Marek70 »

Piotrków 09/12/1894 o 16:00,
Ojciec: Antoni Mroziński, rolnik zam. w Piotrkowie, lat 32, wiary katolickiej,
Świadkowie: Franciszek Marczak 32 posłaniec sądu okręgowego, Feliks Sawicki 36 murarz, obaj zam. w Piotrkowie,
Dziecko: dziewczynka, ur. 02/12/1894 o 18:00 w Piotrkowie,
Matka: Bronisława zd. Przyłęcka, lat 25, wiary katolickiej,
Imię na chrzcie: Marianna,
Chrzestni: Franciszek Marczak i Karolina Nawrocka.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Zbyszek.k

Sympatyk
Posty: 26
Rejestracja: czw 22 paź 2020, 20:21

Post autor: Zbyszek.k »

Dzień dobry,
Uprzejmie proszę o przetłumaczenie Aku urodzenia Józefa Sik,
Parafia Piotrków, rok 1869, akt nr 9:

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=213462

Serdecznie dziękuję.
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13550
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa

Post autor: Marek70 »

Piotrków 25/01/1869 o 11:00,
Ojciec: Ludwik Sik, wyrobnik, lat 26, mieszkaniec Rakowa,
Świadkowie: Grzegorz Pszybył 38, Wacław Kacperczyk 30, wyrobnicy mieszkańcy Rakowa,
Dziecko: chłopczyk, ur. 25/01/1869 o 4:00 w Rakowie,/
Matka: Agnieszka zd. Sitarek, lat 25,
Imię na chrzcie: Józef,
Chrzestni: Grzegorz Pszybył i Katarzyna Kania.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Zbyszek.k

Sympatyk
Posty: 26
Rejestracja: czw 22 paź 2020, 20:21

Post autor: Zbyszek.k »

Dzień dobry,
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Magdaleny Nowak, parafia Piotrków Trybunalski, akt 218 z roku 1870:

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=213462


Bardzo dziękuję.
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13550
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa

Post autor: Marek70 »

Piotrków 22/06/1870 o 14:00,
Ojciec: Andrzej Nowak, robotnik, lat 32, zam. w Rakowie,
Świadkowie: Maciej Kacperczyk 44, ...(?) Kacperczyk 48, robotnicy z Rakowa,
Dziecko: dziewczynka, ur. 22/06/1870 o 8:00,
Matka: Katarzyna zd. Cuprych, lat 25,
Imię na chrzcie: Magdalena,
Chrzestni: Maciej Kasperczyk i Marianna Kasperczyk.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Zbyszek.k

Sympatyk
Posty: 26
Rejestracja: czw 22 paź 2020, 20:21

Post autor: Zbyszek.k »

Dzień dobry,
mam prośbę o przetłumaczenie katu zgonu Piotra Nowaka, Parafia Piotrków, rok 1869 akt nr 14:

https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... 981&y=1542

Dziękuję.
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13550
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa

Post autor: Marek70 »

Piotrków 28/01/1869 o 14:00,
Zgłaszający: Andrzej Węzik 40 rolnik, Benedykt Dziubecki 36 wyrobnik, mieszkańcy Majkowa,
Zmarły: Piotr Nowak, "zapisano dosłownie": zmarł trzeciego dnia o 14:00 (i teraz nie wiem czy to 3 dni wcześniej, czy skrybie chodziło jeszcze o coś innego), wyrobnik, ur. i zam. w Majkowie, syn zmarłych Piotra i nieznanej z imienia (świadkom) matki małż. Nowaków, lat 60, zostawił żonę Mariannę.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Zbyszek.k

Sympatyk
Posty: 26
Rejestracja: czw 22 paź 2020, 20:21

Post autor: Zbyszek.k »

Dzień dobry,
bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Ewy Wolskiej (Adamczewskiej), Parafia Piotrków, rok 1875, akt nr 270:

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=213462

Dziękuję!
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13550
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa

Post autor: Marek70 »

iotrków 13/10/1875 o 12:00,
Zgłaszający: Franciszek Borowski, Franciszek Lejman, gospodarze z Piotrkowa, po lat 40,
Zmarły: Ewa Wolska, zm. 12/10/1875 o 24:00 w Piotrkowie, wdowa, lat 80, córka nieznanych świadkom z imienia rodziców małżonków Adamczewskich.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Zbyszek.k

Sympatyk
Posty: 26
Rejestracja: czw 22 paź 2020, 20:21

Post autor: Zbyszek.k »

Dzień dobry, chciałbym prosić o przetłumaczenie aktu zgonu Julianny Szymańskiej, Parafia Brochów, akt nr 48 / 1908:

https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... =1&x=0&y=0

Bardzo, bardzo dziękuję.
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13550
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa

Post autor: Marek70 »

Brochów 24/07/1908 o 10:00,
Zgłaszający: Władysław Pręgowski 55, Ignacy Szymański 55, obaj rolnicy z Lasocina,
Zmarły: Julianna Szymańska, zm. 22/07/1908 o 23:00 w Lasocinie, wdowa, ur. i zam. przy synu w Lasocinie, lat 80, córka zmarłych nieznanych z imienia rodziców małżonków Bartkowskich.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”