Артельный рабочий - spólnik stowarzyszenia robotników.Dobry_Duszek91 pisze:Dzień dobry,
Prosiłbym o pomoc w dwóch kwestiach związanych z aktem ślubu. Otóż nie mogę sobie poradzić z przetłumaczeniem zawodu pana młodego. Udało mi się jedynie ustalić, że pracował przy budowie kolei sankt-petersburskiej. Druga sprawa to pozwolenie na zawarcie ślubu. Nie do końca wiem o co chodzi w tym zdaniu. Poniżej zamieszczam link do aktu:
https://zapodaj.net/b1eb03abc6b11.jpg.html
Z powodu tego, ze praca przy budowie kolei to praca państwowa i w branży strategicznej, powinien był otrzymać dozwolenie na ślub od kierownictwa.
Total control))
Irena

