Indeksacja - prośba o pomoc - j. rosyjski

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

Natalia_N

Sympatyk
Posty: 266
Rejestracja: ndz 20 mar 2011, 23:38

Pomoc w indeksacji - j. rosyjski

Post autor: Natalia_N »

Nie jestem pewna, ale zdaję mi się, że w akcie 32 ksiądz chciał napisać po rosyjsku imię Jerzy i napisał Iурю i niżej Iуря (musiało być Юрiй, Юрiя). Nazwisko czytam Roberk lub Robers. Dziwne nazwisko, może to jakaś pomyłka i powinno być Roberek albo Robert?

W akcie 26 nazwisko matki Klucińska.

W akcie 28 nieślubne dziecko o imieniu Wojciech, matka Jadwiga Grabska, ojciec niewiadomy, więc nazwisko dziecka Grabski.

W 32 akcie nazwisko matki Pater.
Natalia
Awatar użytkownika
grad

Sympatyk
Ekspert
Posty: 252
Rejestracja: pn 27 sie 2012, 14:21
Kontakt:

Post autor: grad »

Dziękuję bardzo za pomoc. W sumie to moje odczyty prawie we wszystkich przypadkach były takie same, oprócz Klucińskiej. Ja raczej obstawiałem Kwiecińską. Wiem, że w takim przypadku początek zapisu powinien mieć postać Kb..., ale księdzu na tym etapie mieszały się litery polskie z rosyjskimi. Często dodając polską wersję imienia i nazwiska używał liter z cyrylicy albo pisząc po rosyjsku wstawiał niekiedy pojedyncze znaki łacińskie. Co ciekawe ten Pietrzak zawarł związek małżeński w 1863 roku z Józefą Wódczak. Tak czy inaczej zapisuję Klucińska. Jeszcze raz dziękuję za pomoc. Pozdrawiam
Sławek
Awatar użytkownika
Joanna71

Sympatyk
Posty: 1347
Rejestracja: sob 13 gru 2008, 12:46

Post autor: Joanna71 »

Wita,prosilabym o odczytanie..przetlumaczenie ponizszych
Ewa otolinska i Lukasz Kasprzyk

https://geneteka.genealodzy.pl/index.ph ... rdertable=

Wawrzyniec Kasprzyk,Jozefa Jabczyk,Marcyanna Kasprzyk

https://geneteka.genealodzy.pl/index.ph ... rdertable=

Dziekuje
Joanna
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6651
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35

Post autor: el_za »

Ten wątek dotyczy pomocy osobom indeksującym metryki w jęz. rosyjskim. Te zostały już zindeksowane.
Jeżeli potrzebujesz pomocy w tłumaczeniu załóż nowy wątek, zamieść linki do skanów tych metryk, określ parafię, numer aktu i napisz znane Ci dane zgodnie z:

https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml

Ela
Paulina_W

Sympatyk
Posty: 602
Rejestracja: pn 29 wrz 2014, 16:46

Post autor: Paulina_W »

Witam,
indeksuję karty poborowych (polski, niemiecki), a tu psikus w j. rosyjskim:
https://www.fotosik.pl/zdjecie/pelne/ed82e804d8eb48a4
Proszę o pomoc w odczytaniu imienia, nazwiska, miejsca i powiatu.
Ja tak widzę, proszę o poprawienie:
Nazwisko: Szamkowski
Imię: Klim ?
Miejsce: Czaniże ?
Powiat: Kamionka Strumiłowa


P.S. Dziękuję Elu :)
Ostatnio zmieniony śr 03 mar 2021, 10:18 przez Paulina_W, łącznie zmieniany 1 raz.
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6651
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35

Post autor: el_za »

wg mnie:
Szankowski Klim syn Józefa
Czaniż
Kalinka? Kamionka?
Hałyczyna

Ela
Paulina_W

Sympatyk
Posty: 602
Rejestracja: pn 29 wrz 2014, 16:46

Post autor: Paulina_W »

Witam,
znowu karta po rosyjski ;)
Czy dobrze odczytuję?
https://www.fotosik.pl/zdjecie/pelne/5a2a09e605c45192
imię Franko (Franciszek)
nazwisko Celinski
miasto Kupczynce
powiat Tarnopol
ojciec Wasyl
matka Maria

Z góry dziękuję :)
Irena_Powiśle

Sympatyk
Ekspert
Posty: 2447
Rejestracja: sob 22 paź 2016, 23:36
Otrzymał podziękowania: 3 times

Post autor: Irena_Powiśle »

Nazwisko odczytuję jak Cieliński
Ojciec - Wojciech
Matka Maria Świrska

Irena
Pozdrawiam,
Irena
Paulina_W

Sympatyk
Posty: 602
Rejestracja: pn 29 wrz 2014, 16:46

Post autor: Paulina_W »

Witam,
Dziękuję Ireno za odczytanie :)

Znalazłam jeszcze coś takiego, gruba księga chyba szpitalna. Może ktoś przetłumaczyć tytuł księgi:
https://drive.google.com/file/d/17n_oP2 ... sp=sharing
Ostatnio zmieniony pn 15 mar 2021, 15:25 przez Paulina_W, łącznie zmieniany 1 raz.
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6651
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35

Post autor: el_za »

Do ewentualnej weryfikacji:
Księga rejestracji rezultatów oglądu medycznego, mobilizowanych wojskowozobowiązanych rezerwy 1883 r(rocznika) urodzonych w warszawskim wojskowym komisariacie (1920-1930)

Ela
Irena_Powiśle

Sympatyk
Ekspert
Posty: 2447
Rejestracja: sob 22 paź 2016, 23:36
Otrzymał podziękowania: 3 times

Post autor: Irena_Powiśle »

Paulina_W pisze:Witam,
Dziękuję Ireno za odczytanie :)

Znalazłam jeszcze coś takiego, gruba księga chyba szpitalna. Może ktoś przetłumaczyć tytuł księgi:
https://www.fotosik.pl/zdjecie/pelne/16dcd4ed38fb293d
Chciałabym tez przeczytac, ale link nie dziala(

Irena
Paulina_W

Sympatyk
Posty: 602
Rejestracja: pn 29 wrz 2014, 16:46

Post autor: Paulina_W »

Irena_Powiśle pisze: Chciałabym tez przeczytac, ale link nie dziala(

Irena
Wrzuciłam nowy link do dysku. Powinno być ok :)
Irena_Powiśle

Sympatyk
Ekspert
Posty: 2447
Rejestracja: sob 22 paź 2016, 23:36
Otrzymał podziękowania: 3 times

Post autor: Irena_Powiśle »

Dziękuję, zgadzam się z Ela, jedynie co nie jest to język rosyjski, jest to ukraiński.

Irena
Pozdrawiam,
Irena
Paulina_W

Sympatyk
Posty: 602
Rejestracja: pn 29 wrz 2014, 16:46

Post autor: Paulina_W »

Witam,
el_za pisze:Do ewentualnej weryfikacji:
Księga rejestracji rezultatów oglądu medycznego, mobilizowanych wojskowozobowiązanych rezerwy 1883 r(rocznika) urodzonych w warszawskim wojskowym komisariacie (1920-1930)
Ela
Dziękuję Elu i Ireno. Przejrzałam tą księgę i wydaje mi się, że są to osoby, które były w armii c.k. rocznik 1883 i stawiły się w Warszawie na komisję medyczną do WP. 400 zdj.

Mam jeszcze takie karty. Proszę o poprawienie i dopisanie :)

https://drive.google.com/file/d/1Wr1xlr ... sp=sharing
imię Mikołaj
imię ojca ?
nazwisko Zajaczuk
miejsce Kosów
powiat Kosów

https://drive.google.com/file/d/1ry6No5 ... sp=sharing
imię Ivan
imię ojca Demetr
nazwisko ?
miejsce ?
powiat ?

https://drive.google.com/file/d/1R8bVd0 ... sp=sharing
imię Wasyl
imię ojca ?
nazwisko Samborowski
miejsce Hluboczek
powiat Tarnopol
Irena_Powiśle

Sympatyk
Ekspert
Posty: 2447
Rejestracja: sob 22 paź 2016, 23:36
Otrzymał podziękowania: 3 times

Post autor: Irena_Powiśle »

Paulina_W pisze:Witam,
el_za pisze:Do ewentualnej weryfikacji:
Księga rejestracji rezultatów oglądu medycznego, mobilizowanych wojskowozobowiązanych rezerwy 1883 r(rocznika) urodzonych w warszawskim wojskowym komisariacie (1920-1930)
Ela
Dziękuję Elu i Ireno. Przejrzałam tą księgę i wydaje mi się, że są to osoby, które były w armii c.k. rocznik 1883 i stawiły się w Warszawie na komisję medyczną do WP. 400 zdj.

Mam jeszcze takie karty. Proszę o poprawienie i dopisanie :)

https://drive.google.com/file/d/1Wr1xlr ... sp=sharing
imię Mikołaj
imię ojca ?
nazwisko Zajaczuk
miejsce Kosów
powiat Kosów

https://drive.google.com/file/d/1ry6No5 ... sp=sharing
imię Ivan
imię ojca Demetr
nazwisko ?
miejsce ?
powiat ?

https://drive.google.com/file/d/1R8bVd0 ... sp=sharing
imię Wasyl
imię ojca ?
nazwisko Samborowski
miejsce Hluboczek
powiat Tarnopol
1. Syn Feda - Fiodora/Teodora
2. Nazwisko Cyca - może Cica?
...Remizowy?
Złoczów

3. Fil? =Filip?

Może ktoś odczyta lepiej.
Niestety tych miejscowości w ogóle nie znam.
Trzeba poszukać tą Remizówkę (p.2) albo czegoś podobnego w tych okolicach na mapach.

Irena
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”