Akt urodzenia Sieja Brzyków 1899

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

tergazik
Posty: 7
Rejestracja: pt 25 gru 2020, 23:33

Akt urodzenia Sieja Brzyków 1899

Post autor: tergazik »

Witam
Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Adam Sieja
Nr aktu 54, Miejscowość Wrońsko, Parafia Brzyków rok 4 czerwiec 1899
Rodzice Franciszek i Zofia

https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... =1&x=0&y=0

Z góry dziękuję
Zbigniew Terkiewicz
Ostatnio zmieniony wt 06 kwie 2021, 22:24 przez tergazik, łącznie zmieniany 1 raz.
Sroczyński_Włodzimierz

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 35479
Rejestracja: czw 09 paź 2008, 09:17
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 1 time

Akt urodzenia Sieja Brzyków 1899

Post autor: Sroczyński_Włodzimierz »

Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
dorotan

Członek PTG
Mistrz
Posty: 140
Rejestracja: czw 20 wrz 2007, 15:48
Lokalizacja: Gdańsk

Post autor: dorotan »

Działo się we wsi Brzykowie 4 czerwca 1899 roku o godz. 11 rano. Stawili się Franciszek Sieja rolnik z Wrońska lat 33, w obecności Józefa Siei lat 36 i Jakuba Urbaniaka lat 32, obu rolników z Wrońska i okazali nam dziecko płci męskiej, we Wrońsku urodzone dnia dzisiejszego o godzinie 6 rano, z jego żony Zofii Graczyk lat 33. Dziecku temu na chrzcie świętym udzielonym dnia dzisiejszego dano imię Adam a chrzestnymi byli Józef Sieja i Antonina Urbaniak. Akt ten oświadczającemu i świadkom niepiśmiennym przeczytany, przez Nas tylko podpisany.
Dorota Nowakowska
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”