Akt urodzenia, Janina Pater, Przezwody, - OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

cesaar

Sympatyk
Posty: 17
Rejestracja: śr 13 sty 2021, 09:34

Akt urodzenia, Janina Pater, Przezwody, - OK

Post autor: cesaar »

Witam forumowiczów,

Zwracam się z prośbą o przetłumaczenie aktu urodzenia mojej prababci.
Niestety poza tym co już jest mi znane, sam nie jestem w stanie nic wyczytać :)
Ojciec - Józef Pater
Matka - Anna Papaj

link do aktu 124:
https://1drv.ms/u/s!AlZvb73PekJgjxulqxv ... x?e=SvUCTt

Posiadam również kopię aktu ślubu Józefa i Anny. Być może ktoś z Państwa byłby w stanie odczytać imiona, nazwiska ich rodziców, miejscowości lub przybliżone daty ich urodzenia..

link do aktu 11:
https://1drv.ms/u/s!AlZvb73PekJgjxwNXVz ... P?e=R1EE81

Z góry dziękuję i pozdrawiam,
Łukasz
Ostatnio zmieniony śr 04 maja 2022, 14:03 przez cesaar, łącznie zmieniany 1 raz.
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6651
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35

Akt urodzenia, Janina Pater, Przezwody

Post autor: el_za »

chrzest - 04/17.XI.1911
zgłosili - Marianna Kwiatkowska, akuszerka z Przezwód oraz Józef Gawron i Józef Broda, włościanie służący w Przezwodach
ojciec - Józef Pater, lat 21, nieobecny z nieznanej przyczyny
matka - Anna z Papajów, lat 19
Janina - ur. w Przezwodach, wczoraj, o 8 rano
chrzestni - Józef Broda i Aniela Kumor
--------------------------------------------
ślub - 15/28.IX.1910
Józef - kawaler, lat 19, syn Antoniego i Florentyny z Maciagów (Maciągów?), ur. w Żeninie*, parafii Pawłów, pow. iłżeckim, zam. w Przezwodach
Anna - panna, lat 18, córka Jana i Franciszki z Paluchów, ur. i zam. w Darominie
zapowiedzi - trzy; umowy ślubnej nie zawarli; pozwolenie na ślub dali słownie rodzice obojga młodych

* być może jest tu błąd w zapisie i chodzi o Rzepin - do sprawdzenia

Ela
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”