par. Iłża, Krępa Kościelna ...
Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech
par. Iłża, Krępa Kościelna ...
WItam,
Proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu małżeństwa z języka rosyjskiego mojego pradziadka i prababci
miejscowość Krępa wieś koło Radomia
małżeństwo nr Aktu 2. r.1903 : Antoni Rutkowski i Marianna Sikorska (Fidalska)
nr Aktu 2. 1903
link: https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... =1&x=0&y=0
Będę wdzięczny za pomoc.
Pozdrawiam
Rafał
Proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu małżeństwa z języka rosyjskiego mojego pradziadka i prababci
miejscowość Krępa wieś koło Radomia
małżeństwo nr Aktu 2. r.1903 : Antoni Rutkowski i Marianna Sikorska (Fidalska)
nr Aktu 2. 1903
link: https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... =1&x=0&y=0
Będę wdzięczny za pomoc.
Pozdrawiam
Rafał
Akt małżeństwa 1903 - Rutkowski i Sikorska
ślub - 08/21.I.1903
świadkowie - Antoni Potrząsaj, l.40 i Stanisław Pacholec, l.50, obaj z Krępy
Antoni - kawaler, lat 22, syn Michała i Rozalii z d.Głockiej, ur. i zam. we wsi Wiśniówek
Marianna - wdowa po zmarłym 12/25.II.1902r, Andrzeju Sikorskim, lat 32, córka Kacpra i Ewy z d.Bodziak, ur. we wsi Skopania, parafii Baran*, Austriackiej Galicji, zam. w Krępie
zapowiedzi - trzykrotne w tutejszej parafii
umowy ślubnej nie zawarli
* prawdopodobnie chodzi o parafię Baranów - do weryfikacji
Ela
świadkowie - Antoni Potrząsaj, l.40 i Stanisław Pacholec, l.50, obaj z Krępy
Antoni - kawaler, lat 22, syn Michała i Rozalii z d.Głockiej, ur. i zam. we wsi Wiśniówek
Marianna - wdowa po zmarłym 12/25.II.1902r, Andrzeju Sikorskim, lat 32, córka Kacpra i Ewy z d.Bodziak, ur. we wsi Skopania, parafii Baran*, Austriackiej Galicji, zam. w Krępie
zapowiedzi - trzykrotne w tutejszej parafii
umowy ślubnej nie zawarli
* prawdopodobnie chodzi o parafię Baranów - do weryfikacji
Ela
Akt małżeństwa 1903 - Rutkowski i Sikorska
Miałem jednak wrażenie że ten akt zawiera więcej informacji - szczególnie interesuje mnie Antoni i jego ojciec Michał
Dziękuję bardzo
Rafał
Dziękuję bardzo
Rafał
Akt małżeństwa 1903 - Rutkowski i Sikorska
Akt jest dłuższy, bo zawiera standardowe formułki, nic nie wnoszące do poszukiwań genealogicznych. Wszystkie znaczące informacje, w tym dotyczące Antoniego i jego ojca podałam. Nie wiem, jakich danych oczekiwałeś? Może w innych metrykach, np. ślubu Michała, znajdziesz więcej.
Ela
Ela
Akty małżeństwa Rutkowski 1913
Witam,
Można prosić o szczegółowe tłumaczenie aktów małżeństwa z języka rosyjskiego:
1913 nr.13 - Erazm Gizon i Ewa Moskwa - Kuczki :
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... 2857&y=905
1913 nr.43 Michał Rutkowski i Józefa Majewska - Krępa Kościelna:
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... =41&y=1176
Będę bardzo wdzięczny za pomoc.
Pozdrawiam
Rafał
Można prosić o szczegółowe tłumaczenie aktów małżeństwa z języka rosyjskiego:
1913 nr.13 - Erazm Gizon i Ewa Moskwa - Kuczki :
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... 2857&y=905
1913 nr.43 Michał Rutkowski i Józefa Majewska - Krępa Kościelna:
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... =41&y=1176
Będę bardzo wdzięczny za pomoc.
Pozdrawiam
Rafał
Akt urodzenia Krępa 1881, 1905
Witam,
Bardzo proszę o pomoc w przetłumaczeniu trzech ostatnich aktów urodzenia po rosyjsku z Krepy z lat 1881, 1905:
- Antoni Rutkowski: akt 8 - Wisniowka
link:
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... =59&y=1424
- Jan Rutkowski: skan 190 - Krepa
link:
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... 904&y=1384
- Stanisław Rutkowski: skan 123 - Krepa
link:
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... x=17&y=100
Z góry dziekuje za pomoc
Pozdrawiam
Rafal
moderacja (elgra)
Ogłoszenie: Jeden post - jeden akt
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewforum-f-44.phtml
Bardzo proszę o pomoc w przetłumaczeniu trzech ostatnich aktów urodzenia po rosyjsku z Krepy z lat 1881, 1905:
- Antoni Rutkowski: akt 8 - Wisniowka
link:
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... =59&y=1424
- Jan Rutkowski: skan 190 - Krepa
link:
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... 904&y=1384
- Stanisław Rutkowski: skan 123 - Krepa
link:
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... x=17&y=100
Z góry dziekuje za pomoc
Pozdrawiam
Rafal
moderacja (elgra)
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewforum-f-44.phtml
Akty urodzenia - Krępa 1885-1902
Witam,
Bardzo proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktów urodzenia moich krewnych z rodziny z języka rosyjskiego z Krepy.
Piotr Rutkowski nr. akt.64 -1885r.
link: https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... 105&y=1527
Tekla? Rutkowska nr. akt.92 - 1887r.- Wisniowka
link: https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... =1&x=0&y=0
Anna Rutkowska nr. akt. 111 - 1889r. - Wisniowka
link: https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... 1&x=0&y=97
Marianna Rutkowska nr .akt.60 - 1902 -Wisniowka
link: https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... x=0&y=1349
Z góry dziekuję za pomoc.
Pozdrawiam
Rafal
Bardzo proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktów urodzenia moich krewnych z rodziny z języka rosyjskiego z Krepy.
Piotr Rutkowski nr. akt.64 -1885r.
link: https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... 105&y=1527
Tekla? Rutkowska nr. akt.92 - 1887r.- Wisniowka
link: https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... =1&x=0&y=0
Anna Rutkowska nr. akt. 111 - 1889r. - Wisniowka
link: https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... 1&x=0&y=97
Marianna Rutkowska nr .akt.60 - 1902 -Wisniowka
link: https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... x=0&y=1349
Z góry dziekuję za pomoc.
Pozdrawiam
Rafal
Akt urodznia Krępa 1885
Witam,
Bardzo proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu urodzenia z języka rosyjskiego z Krepy.
Piotr Rutkowski nr. akt.64 -1885r. - Wisniowka
link: https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... 105&y=1527
Z góry dziękuję za pomoc
Pozdrawiam
Rafal
Bardzo proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu urodzenia z języka rosyjskiego z Krepy.
Piotr Rutkowski nr. akt.64 -1885r. - Wisniowka
link: https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... 105&y=1527
Z góry dziękuję za pomoc
Pozdrawiam
Rafal
-
Marek70

- Posty: 13790
- Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
- Lokalizacja: Warszawa
- Otrzymał podziękowania: 12 times
Akty małżeństwa Rutkowski 1913
Rafale,
Pamiętaj o "Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki"
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
Kuczki 02/02/1913 o 10:00,
Świadkowie: Franciszek Machnio 40, Jakub Rutka 38, koloniści zam. we wsi Kuczki,
Młody: Erazm Gizon, wdowiec, lat 56, zam. we wsi Kuczki Nowe, syn zmarłych Karola i Franciszki zd. Niewczasy,
Młoda: Ewa Moskwa zd. Rutkowska, wdowa, lat 62, zam. we wsi Kuczki Stare, córka zmarłych Szymona i Agaty zd. Wójcik.
Krępa 06/08/1913 o 9:00,
Świadkowie: Jan Strąk 28, Ignacy Pijuta 38, mieszkańcy wsi Aleksandrów,
Młody: Michał Rutkowski, wdowiec, lat 68, syn Szymona i Agaty zd. Wójcik, ur. we wsi Nowa Góra w par. Góra Jaroszyn, zam. we wsi Wiśniówek, przypisany do ksiąg ludności w gminie Wierzchowiska,
Młoda: Józefa Majewska zd. Pisarek, lat 48, wdowa po Pawle Majewskim zmarłym 03/03/1912, córka Restytuta i Marianny zd. Zbuk, ur. we wsi jawor, zam. we wsi Aleksandrów, przypisana do ksiąg ludności w gminie Wierzchowiska.
Pamiętaj o "Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki"
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
Kuczki 02/02/1913 o 10:00,
Świadkowie: Franciszek Machnio 40, Jakub Rutka 38, koloniści zam. we wsi Kuczki,
Młody: Erazm Gizon, wdowiec, lat 56, zam. we wsi Kuczki Nowe, syn zmarłych Karola i Franciszki zd. Niewczasy,
Młoda: Ewa Moskwa zd. Rutkowska, wdowa, lat 62, zam. we wsi Kuczki Stare, córka zmarłych Szymona i Agaty zd. Wójcik.
Krępa 06/08/1913 o 9:00,
Świadkowie: Jan Strąk 28, Ignacy Pijuta 38, mieszkańcy wsi Aleksandrów,
Młody: Michał Rutkowski, wdowiec, lat 68, syn Szymona i Agaty zd. Wójcik, ur. we wsi Nowa Góra w par. Góra Jaroszyn, zam. we wsi Wiśniówek, przypisany do ksiąg ludności w gminie Wierzchowiska,
Młoda: Józefa Majewska zd. Pisarek, lat 48, wdowa po Pawle Majewskim zmarłym 03/03/1912, córka Restytuta i Marianny zd. Zbuk, ur. we wsi jawor, zam. we wsi Aleksandrów, przypisana do ksiąg ludności w gminie Wierzchowiska.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Akt urodzenia 1885 Krepa
Witam,
Bardzo proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu urodzenia z języka rosyjskiego z Krepy:
Piotr Rutkowski nr. akt.64 -1885r. - Wisniowka, parafia Krepa
link: https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... 105&y=1527
Z góry dziękuję za pomoc
Pozdrawiam
Rafal
Bardzo proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu urodzenia z języka rosyjskiego z Krepy:
Piotr Rutkowski nr. akt.64 -1885r. - Wisniowka, parafia Krepa
link: https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... 105&y=1527
Z góry dziękuję za pomoc
Pozdrawiam
Rafal
-
Marek70

- Posty: 13790
- Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
- Lokalizacja: Warszawa
- Otrzymał podziękowania: 12 times
Akt urodzenia 1885 Krepa
Rafale,
Popraw link.
Popraw link.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
