par. Iłża, Krępa Kościelna ...

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

Rafal1

Sympatyk
Posty: 280
Rejestracja: śr 07 kwie 2021, 12:56
Lokalizacja: Irlandia

par. Iłża, Krępa Kościelna ...

Post autor: Rafal1 »

WItam,

Proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu małżeństwa z języka rosyjskiego mojego pradziadka i prababci
miejscowość Krępa wieś koło Radomia
małżeństwo nr Aktu 2. r.1903 : Antoni Rutkowski i Marianna Sikorska (Fidalska)

nr Aktu 2. 1903
link: https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... =1&x=0&y=0

Będę wdzięczny za pomoc.

Pozdrawiam
Rafał
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6651
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35

Akt małżeństwa 1903 - Rutkowski i Sikorska

Post autor: el_za »

ślub - 08/21.I.1903
świadkowie - Antoni Potrząsaj, l.40 i Stanisław Pacholec, l.50, obaj z Krępy
Antoni - kawaler, lat 22, syn Michała i Rozalii z d.Głockiej, ur. i zam. we wsi Wiśniówek
Marianna - wdowa po zmarłym 12/25.II.1902r, Andrzeju Sikorskim, lat 32, córka Kacpra i Ewy z d.Bodziak, ur. we wsi Skopania, parafii Baran*, Austriackiej Galicji, zam. w Krępie
zapowiedzi - trzykrotne w tutejszej parafii
umowy ślubnej nie zawarli

* prawdopodobnie chodzi o parafię Baranów - do weryfikacji

Ela
Rafal1

Sympatyk
Posty: 280
Rejestracja: śr 07 kwie 2021, 12:56
Lokalizacja: Irlandia

Akt małżeństwa 1903 - Rutkowski i Sikorska

Post autor: Rafal1 »

Miałem jednak wrażenie że ten akt zawiera więcej informacji - szczególnie interesuje mnie Antoni i jego ojciec Michał

Dziękuję bardzo
Rafał
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6651
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35

Akt małżeństwa 1903 - Rutkowski i Sikorska

Post autor: el_za »

Akt jest dłuższy, bo zawiera standardowe formułki, nic nie wnoszące do poszukiwań genealogicznych. Wszystkie znaczące informacje, w tym dotyczące Antoniego i jego ojca podałam. Nie wiem, jakich danych oczekiwałeś? Może w innych metrykach, np. ślubu Michała, znajdziesz więcej.

Ela
Rafal1

Sympatyk
Posty: 280
Rejestracja: śr 07 kwie 2021, 12:56
Lokalizacja: Irlandia

Akt małżeństwa 1903 - Rutkowski i Sikorska

Post autor: Rafal1 »

Dziękuję bardzo

Rafał
Rafal1

Sympatyk
Posty: 280
Rejestracja: śr 07 kwie 2021, 12:56
Lokalizacja: Irlandia

Akty małżeństwa Rutkowski 1913

Post autor: Rafal1 »

Witam,

Można prosić o szczegółowe tłumaczenie aktów małżeństwa z języka rosyjskiego:
1913 nr.13 - Erazm Gizon i Ewa Moskwa - Kuczki :

https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... 2857&y=905

1913 nr.43 Michał Rutkowski i Józefa Majewska - Krępa Kościelna:

https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... =41&y=1176

Będę bardzo wdzięczny za pomoc.

Pozdrawiam
Rafał
Rafal1

Sympatyk
Posty: 280
Rejestracja: śr 07 kwie 2021, 12:56
Lokalizacja: Irlandia

Akt urodzenia Krępa 1881, 1905

Post autor: Rafal1 »

Witam,

Bardzo proszę o pomoc w przetłumaczeniu trzech ostatnich aktów urodzenia po rosyjsku z Krepy z lat 1881, 1905:

- Antoni Rutkowski: akt 8 - Wisniowka
link:
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... =59&y=1424


- Jan Rutkowski: skan 190 - Krepa
link:
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... 904&y=1384

- Stanisław Rutkowski: skan 123 - Krepa
link:

https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... x=17&y=100

Z góry dziekuje za pomoc

Pozdrawiam
Rafal

moderacja (elgra)
:!: Ogłoszenie: Jeden post - jeden akt
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewforum-f-44.phtml
Rafal1

Sympatyk
Posty: 280
Rejestracja: śr 07 kwie 2021, 12:56
Lokalizacja: Irlandia

Akty urodzenia - Krępa 1885-1902

Post autor: Rafal1 »

Witam,

Bardzo proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktów urodzenia moich krewnych z rodziny z języka rosyjskiego z Krepy.

Piotr Rutkowski nr. akt.64 -1885r.
link: https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... 105&y=1527

Tekla? Rutkowska nr. akt.92 - 1887r.- Wisniowka
link: https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... =1&x=0&y=0

Anna Rutkowska nr. akt. 111 - 1889r. - Wisniowka
link: https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... 1&x=0&y=97

Marianna Rutkowska nr .akt.60 - 1902 -Wisniowka
link: https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... x=0&y=1349

Z góry dziekuję za pomoc.

Pozdrawiam
Rafal
elgra

Członek Honorowy
Mistrz
Posty: 5213
Rejestracja: czw 01 maja 2008, 21:23
Otrzymał podziękowania: 1 time

Post autor: elgra »

Pozdrawiam, Elżbieta Grabowska z d. Cibińska
moje parafie:Cierno Oksa Węgleszyn Nagłowice (świętokrzyskie)
i Wysocice Sieciechowice (małopolskie) okolice
Rafal1

Sympatyk
Posty: 280
Rejestracja: śr 07 kwie 2021, 12:56
Lokalizacja: Irlandia

Akt urodznia Krępa 1885

Post autor: Rafal1 »

Witam,

Bardzo proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu urodzenia z języka rosyjskiego z Krepy.

Piotr Rutkowski nr. akt.64 -1885r. - Wisniowka
link: https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... 105&y=1527

Z góry dziękuję za pomoc

Pozdrawiam
Rafal
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13790
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 12 times

Akty małżeństwa Rutkowski 1913

Post autor: Marek70 »

Rafale,

Pamiętaj o "Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki"
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml



Kuczki 02/02/1913 o 10:00,
Świadkowie: Franciszek Machnio 40, Jakub Rutka 38, koloniści zam. we wsi Kuczki,
Młody: Erazm Gizon, wdowiec, lat 56, zam. we wsi Kuczki Nowe, syn zmarłych Karola i Franciszki zd. Niewczasy,
Młoda: Ewa Moskwa zd. Rutkowska, wdowa, lat 62, zam. we wsi Kuczki Stare, córka zmarłych Szymona i Agaty zd. Wójcik.


Krępa 06/08/1913 o 9:00,
Świadkowie: Jan Strąk 28, Ignacy Pijuta 38, mieszkańcy wsi Aleksandrów,
Młody: Michał Rutkowski, wdowiec, lat 68, syn Szymona i Agaty zd. Wójcik, ur. we wsi Nowa Góra w par. Góra Jaroszyn, zam. we wsi Wiśniówek, przypisany do ksiąg ludności w gminie Wierzchowiska,
Młoda: Józefa Majewska zd. Pisarek, lat 48, wdowa po Pawle Majewskim zmarłym 03/03/1912, córka Restytuta i Marianny zd. Zbuk, ur. we wsi jawor, zam. we wsi Aleksandrów, przypisana do ksiąg ludności w gminie Wierzchowiska.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Rafal1

Sympatyk
Posty: 280
Rejestracja: śr 07 kwie 2021, 12:56
Lokalizacja: Irlandia

Akty małżeństwa Rutkowski 1913

Post autor: Rafal1 »

Dziekuje
Ok

Pozdrawiam Rafal
elgra

Członek Honorowy
Mistrz
Posty: 5213
Rejestracja: czw 01 maja 2008, 21:23
Otrzymał podziękowania: 1 time

Post autor: elgra »

Pozdrawiam, Elżbieta Grabowska z d. Cibińska
moje parafie:Cierno Oksa Węgleszyn Nagłowice (świętokrzyskie)
i Wysocice Sieciechowice (małopolskie) okolice
Rafal1

Sympatyk
Posty: 280
Rejestracja: śr 07 kwie 2021, 12:56
Lokalizacja: Irlandia

Akt urodzenia 1885 Krepa

Post autor: Rafal1 »

Witam,

Bardzo proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu urodzenia z języka rosyjskiego z Krepy:

Piotr Rutkowski nr. akt.64 -1885r. - Wisniowka, parafia Krepa

link: https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... 105&y=1527

Z góry dziękuję za pomoc

Pozdrawiam
Rafal
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13790
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 12 times

Akt urodzenia 1885 Krepa

Post autor: Marek70 »

Rafale,
Popraw link.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”