Odcyfrowanie metryki po polsku (cz.3)
Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie
-
Korzeniewski_Jerzy

- Posty: 75
- Rejestracja: wt 19 sty 2021, 23:32
Prośba o pomoc w tłumaczeniu
Garncarskiego?
Pozdrawiam Jerzy
Pozdrawiam Jerzy
-
Sroczyński_Włodzimierz

- Posty: 35480
- Rejestracja: czw 09 paź 2008, 09:17
- Lokalizacja: Warszawa
garncarskiego
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
Mam nadzieję ,że nie popełniłem żadnego błędu.
W dniu 31 grudnia 1926 roku Ojciec mój
Mateusz Andruszkiewicz zmarł we wsi
Rosochaty Róg pozostawiając gospodarstwo
rolne składające się z 41 1/2 morg pole,
z zabudowaniami oraz .......
........ na nas spadające 8 sukcesorów
5 siostrów i 3 braci do...
majątku mamy .........
ja zaś mam swoją część oraz dwóch siostrów
i brat Bronisław Andruszkiewicz obecnie
nie dopuszcza do ... jak również
pobudowania na swej cześći zabudowań.
Wobec czego .. sąd Pokoju o
zarządzenie .... celem sporządzenie spis
majątku po Ś.P Mateuszu
Andruszkiewiczu. Upraszam Sąd
Pokoju o zarządzenie jak najprędszym
czasie gdyż Bronisław Andruszkiewicz
niszczy pozostały majątek wycina
dęby ,brzozy ,olszyny ...... zniszczyć majątek .......
Upraszam Sąd Pokoju o uwzględnienie mojej prośby i sporządzenie spisu majątku.
Pozdrawiam
Paweł
W dniu 31 grudnia 1926 roku Ojciec mój
Mateusz Andruszkiewicz zmarł we wsi
Rosochaty Róg pozostawiając gospodarstwo
rolne składające się z 41 1/2 morg pole,
z zabudowaniami oraz .......
........ na nas spadające 8 sukcesorów
5 siostrów i 3 braci do...
majątku mamy .........
ja zaś mam swoją część oraz dwóch siostrów
i brat Bronisław Andruszkiewicz obecnie
nie dopuszcza do ... jak również
pobudowania na swej cześći zabudowań.
Wobec czego .. sąd Pokoju o
zarządzenie .... celem sporządzenie spis
majątku po Ś.P Mateuszu
Andruszkiewiczu. Upraszam Sąd
Pokoju o zarządzenie jak najprędszym
czasie gdyż Bronisław Andruszkiewicz
niszczy pozostały majątek wycina
dęby ,brzozy ,olszyny ...... zniszczyć majątek .......
Upraszam Sąd Pokoju o uwzględnienie mojej prośby i sporządzenie spisu majątku.
Pozdrawiam
Paweł
uzupełniłamblekis pisze:Mam nadzieję ,że nie popełniłem żadnego błędu.
W dniu 31 grudnia 1926 roku Ojciec mój
Mateusz Andruszkiewicz zmarł we wsi
Rosochaty Róg pozostawiając gospodarstwo
rolne składające się z 41 1/2 morg pole,
z zabudowaniami oraz .inwentażem żywem
i martwem na nas spadające 8 sukcesorów
5 siostrów i 3 braci do używania
majątku mamy mieć udział wszyscy jednakowo
ja zaś mam swoją część oraz dwóch siostrów
i brat Bronisław Andruszkiewicz obecnie
nie dopuszcza do używania jak również
pobudowania na swej cześći zabudowań.
Wobec czego upraszam sąd Pokoju o
zarządzenie celem sporządzenie spis
majątku po Ś.P Mateuszu
Andruszkiewiczu. Upraszam Sąd
Pokoju o zarządzenie jak najprędszym
czasie gdyż Bronisław Andruszkiewicz
niszczy pozostały majątek wycina
dęby ,brzozy ,olszyny czem może (or. morzy) zniszczyć majątek wobec czego Upraszam Sąd Pokoju o uwzględnienie mojej prośby i sporządzenie spisu majątku.
Pozdrawiam
Paweł
pozdrawiam monika
-
Michał_Kwaśniewski

- Posty: 18
- Rejestracja: pt 12 lut 2021, 21:27
Mam trudność z odczytaniem polskiego aktu urodzenia
Mam problem z odczytaniem metryki nr 17 - jaki jest wiek rodziców w chwili narodzin Małgorzaty?
https://drive.google.com/file/d/1VQWc5i ... sp=sharing
Dziękuję Wam za pomoc.
moderacja (elgra)
Połączono z istniejącym już tematem
https://drive.google.com/file/d/1VQWc5i ... sp=sharing
Dziękuję Wam za pomoc.
moderacja (elgra)
Połączono z istniejącym już tematem
Mam trudność z odczytaniem polskiego aktu urodzenia
Ojciec 50, matka 35.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
-
Michał_Kwaśniewski

- Posty: 18
- Rejestracja: pt 12 lut 2021, 21:27
Mam trudność z odczytaniem polskiego aktu urodzenia
Dziękuję, tak obstawiałam:)
-
Michał_Kwaśniewski

- Posty: 18
- Rejestracja: pt 12 lut 2021, 21:27
Mam trudność z odczytaniem daty dziennej aktu urodzenia
Witajcie,
jak w tytule - nie mogę odczytać daty dziennej urodzin mojego pradziadka.
Bardzo proszę doświadczonych kolegów o pomoc.
Akt nr 23
https://drive.google.com/file/d/1kf5qel ... sp=sharing
moderacja (elgra)
Połączono z istniejącym już tematem
jak w tytule - nie mogę odczytać daty dziennej urodzin mojego pradziadka.
Bardzo proszę doświadczonych kolegów o pomoc.
Akt nr 23
https://drive.google.com/file/d/1kf5qel ... sp=sharing
moderacja (elgra)
Połączono z istniejącym już tematem
-
Arek_Bereza

- Posty: 5888
- Rejestracja: pt 26 cze 2015, 09:09
Mam trudność z odczytaniem daty dziennej aktu urodzenia
Nie można otworzyć linka
Nie ma tego aktu w sieci?
Nie ma tego aktu w sieci?
-
Michał_Kwaśniewski

- Posty: 18
- Rejestracja: pt 12 lut 2021, 21:27
Re: Mam trudność z odczytaniem daty dziennej aktu urodzenia
https://drive.google.com/file/d/1kf5qel ... sp=sharingArek_Bereza pisze:Nie można otworzyć linka
Nie ma tego aktu w sieci?
Proszę teraz
Re: Mam trudność z odczytaniem daty dziennej aktu urodzenia
13/25 lutego 1839 roku o 8 godzinie wieczór
pozdrawiam monika
pozdrawiam monika
Ostatnio zmieniony czw 15 kwie 2021, 17:15 przez MonikaNJ, łącznie zmieniany 1 raz.
- Trzaskawka_Ewa
- Posty: 3
- Rejestracja: pn 16 mar 2015, 20:11
- Lokalizacja: Wrocław
Re: Mam trudność z odczytaniem daty dziennej aktu urodzenia
No właśnie nie „jak w tytule”, bo w tytule jest „daty dziennej aktu urodzenia”. Co innego data aktu urodzenia, co innego data samych urodzin. Ewa podała pierwszą, Monika drugą.Michał_Kwaśniewski pisze:jak w tytule - nie mogę odczytać daty dziennej urodzin mojego pradziadka.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
-
Arek_Bereza

- Posty: 5888
- Rejestracja: pt 26 cze 2015, 09:09