aktu zgonu Okupna Agata, par.Kościelec

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

Michał_Kwaśniewski

Sympatyk
Posty: 18
Rejestracja: pt 12 lut 2021, 21:27

aktu zgonu Okupna Agata, par.Kościelec

Post autor: Michał_Kwaśniewski »

Dzień dobry,

proszę o tłumaczenia aktu zgonu Agaty Okupnej (Bąk zd.Bajerska), akt nr 57
Dziękuję.

Nina


https://drive.google.com/file/d/15yJ2KY ... sp=sharing
Michał_Kwaśniewski

Sympatyk
Posty: 18
Rejestracja: pt 12 lut 2021, 21:27

Post autor: Michał_Kwaśniewski »

Jeszcze raz Was bardzo proszę o to tłumaczenie.
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13801
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 14 times

Post autor: Marek70 »

Kościelec 27/10/1869 o 16:00,
Zgłaszający: Tomasz Bąk 38, Mateusz Frankowski 40, rolnicy zam. w Straszkowie,
Zmarły: Agata Okupna, zm. 25/10/1869 o 17:00 w Straszkowie, wdowa, wyrobnica, lat 50, ur. w Gozdowie, zam. w Straszkowie, córka zmarłych Walentego i Marianny małż. Bajerskich.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Michał_Kwaśniewski

Sympatyk
Posty: 18
Rejestracja: pt 12 lut 2021, 21:27

Post autor: Michał_Kwaśniewski »

Marek70 pisze:Kościelec 27/10/1869 o 16:00,
Zgłaszający: Tomasz Bąk 38, Mateusz Frankowski 40, rolnicy zam. w Straszkowie,
Zmarły: Agata Okupna, zm. 25/10/1869 o 17:00 w Straszkowie, wdowa, wyrobnica, lat 50, ur. w Gozdowie, zam. w Straszkowie, córka zmarłych Walentego i Marianny małż. Bajerskich.
Marku, dziękuję Ci za to tłumaczenie - ok:)

Natomiast mam problem i proszę o pomoc doświadczonych kolegów, ponieważ mój przodek Agata Okupna (z pierwszego męża BĄK, rodowo Bajerska), w akcie małżeństwa (nr 26) z Michałem Bąkiem, występuje jako córka Chrystiana i Agnieszki z Bajerskich).

https://drive.google.com/file/d/1CS5n5b ... sp=sharing

W akcie urodzenia również widnieją rodzice Krystian i Agnieszka

https://geneteka.genealodzy.pl/index.ph ... =&to_date=

Czy świadkowie zmarłej mogli podać błędne imiona rodziców?

Jest to dla mnie o tyle istotne, że Walenty był synem Krystiana i mieli raptem 20 lat różnicy. W efekcie nie wiem czyją córką była Agata Okupna.
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13801
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 14 times

Post autor: Marek70 »

Michale,

Co do błędów to mogły być zarówno po stronie świadków/zgłaszających, jak i skryby.

Może być tak, że Agata dd. Bajerska 1v Bąk 2v Okupna była córką Krystiana i Agnieszki urodzoną w roku 1810.
Natomiast Agata dd. Bajerska 1v(?) Okupna (ta której dotyczy powyższy AZ) była córką Walentego i Marianny urodzoną około roku 1819.

Co do 1-ej Agaty może to Ci pomoże

Parafia katolicka Kościelec (Koło), wpis AM 10 / 1840
Łukasz Okupny (50 lat) 100%
ojciec: Sebastian Okupny , matka: Marianna Maćczak
Dodatkowe informacje: wdowiec
Agata Bąk z domu Dajewska (32 lat, wdowa)
ojciec: Krystian Dajewski vel Bajewski , matka: Agnieszka Perek
Dodatkowe informacje: wdowa po Michale

To tyle moich teorii. Może ktoś coś jeszcze dorzuci.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”