Akt zgonu, Sobocińska - Kłóbka 1889 OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

Wasielak_Piotr

Sympatyk
Posty: 99
Rejestracja: pn 13 sty 2014, 19:20

Akt zgonu, Sobocińska - Kłóbka 1889 OK

Post autor: Wasielak_Piotr »

Dzień dobry,
uprzejmie proszę o przetłumaczenie aktu zgonu /akt numer 56/:

https://www.fotosik.pl/zdjecie/b35ffbdbdaf68238

Z góry dziękuję
Piotr
Ostatnio zmieniony pn 03 maja 2021, 12:25 przez Wasielak_Piotr, łącznie zmieniany 1 raz.
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13561
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa

Akt zgonu, Sobocińska - Kłóbka 1889

Post autor: Marek70 »

Kłóbka 09/12/1889 o 9:00,
Zgłaszający: Józef Pietrzak, Michał Karulak, obaj chłopi po lat 56 zam. w Modliborzu,
Zmarły: Józefa Sobocińska, zm. 07/12/1889 o 22:00, wdowa, zam. przy córce w Modliborzu, lat 80, ur. w Charchocinie, córka zmarłych Antoniego i Salomei małż. Dwornikowskich.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Wasielak_Piotr

Sympatyk
Posty: 99
Rejestracja: pn 13 sty 2014, 19:20

Akt zgonu, Sobocińska - Kłóbka 1889

Post autor: Wasielak_Piotr »

Mam jeszcze prośbę o przetłumaczenie końcówki przedostatniego zdania. Po słowach „przez nas tylko podpisany,...”
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13561
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa

Akt zgonu, Sobocińska - Kłóbka 1889

Post autor: Marek70 »

...z których pierwszy to zięć zmarłej.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”