par. Chełmo, Maluszyn, Warszawa ...

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

Elvus

Sympatyk
Adept
Posty: 20
Rejestracja: ndz 29 wrz 2013, 11:43
Lokalizacja: Poznań

Post autor: Elvus »

Ja tam widzę:

Позволеніе ​словесное​ присутствующихъ Акту бракосочетанія матери жениха и дѣдушки невѣсты наступило.

Pozwolenie słowne obecnych przy akcie zawarcia małżeństwa matki oblubieńca i dziadka oblubienicy nastąpiło.
Wojciech
Remik25

Sympatyk
Posty: 86
Rejestracja: wt 02 lis 2010, 13:01
Lokalizacja: Częstochowa

akt ros. Eleonora Majewska konwertytka

Post autor: Remik25 »

Szanowni,

z prośbą o pomoc w rozczytaniu aktu zgonu:
Par. Rzejowice, 1902 r.
zm. Eleonora Jędrzejczyk l. 70

https://www.fotosik.pl/zdjecie/98cf8b4f6938a67b

Dzięki
;) Ł.
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6651
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35

akt ros. Eleonora Majewska konwertytka

Post autor: el_za »

Eleonora Jędrzejczyk, wdowa, lat 75, córka nieznanych rodziców, ur. w Koniecpolu, zam. w Rzejowicach, zmarła 27.XI/ 10.XII.1902 o 3 po południu
zgłosili - Franciszek Wawrzyniak, l.45 i Stanisław Wąsowicz, l.42, rolnicy z Rzejowic

Ela
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”