par. Warszawa ...

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

malgorzata601

Sympatyk
Posty: 324
Rejestracja: śr 05 maja 2021, 14:39

par. Warszawa ...

Post autor: malgorzata601 »

Szanowni Państwo
mam serdeczną prośbę o przetłumaczenie 1 wyrazu, który powtarza się w akcie urodzenia mojej babci. Jest to chyba zawód/ to czym zajmował się mój pradziadek i świadek (może się myle)

https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... 392&y=2079

Akt nr 84
3 linijka od góry - pierwsze słowo
5 linijka od góry - pierwsze słowo

Z góry dziekuje
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6659
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35
Otrzymał podziękowania: 3 times

Prośba o przetłumaczenie 1 wyrazu z aktu urodzenia

Post autor: el_za »

kelner

Ela
malgorzata601

Sympatyk
Posty: 324
Rejestracja: śr 05 maja 2021, 14:39

Akt urodzenia Kropielnicki Stanisław, Warszawa

Post autor: malgorzata601 »

Witam
Mam prośbę o przetłumaczenie z j. rosyjskiego aktu urodzenia dziadka.
Już sama sobie daje radę z tłumaczeniami ale ten akt jest wyjątkowo dla mnie niewyraźnie napisany. Może jest podana ulica na której mieszkał?

https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/jed ... a/12480016
akt nr 283

z góry dziekuję
Małgorzata Sot
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6659
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35
Otrzymał podziękowania: 3 times

pomoc w tłumaczeniu aktu urodzenia

Post autor: el_za »

dziecko w tym akcie urodzone w Młocinach
Nie wiem, czy chodzi o ten akt? nie piszesz kogo dotyczy?, jaka parafia?

jak napisać prośbę:
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml

Ela
malgorzata601

Sympatyk
Posty: 324
Rejestracja: śr 05 maja 2021, 14:39

pomoc w tłumaczeniu aktu urodzenia

Post autor: malgorzata601 »

Akt urodzenia, Kropielnicki Stanisław, parafia św. Marii Magdaleny w Warszawie (Wawrzyszew), rok 1893
nr aktu 283

Małgorzata
Gośka

Sympatyk
Legenda
Posty: 1354
Rejestracja: czw 12 kwie 2007, 08:56
Otrzymał podziękowania: 1 time

Re: pomoc w tłumaczeniu aktu urodzenia

Post autor: Gośka »

malgorzata601 pisze:Akt urodzenia, Kropielnicki Stanisław, parafia św. Marii Magdaleny w Warszawie (Wawrzyszew), rok 1893
nr aktu 283

Małgorzata
283 Młociny
działo się w Warszawie 21 listopada/3 grudnia 1893
ojciec – Wojciech Kropielnicki robotnik lat 28 mieszkający w Młocinach
świadkowie - Michał Kropielnicki gospodarz lat 43 i Andrzej Ociński gospodarz lat 48
dziecko płci męskiej, imię STANISŁAW, urodzone w Młocinach 16/28 listopada tego roku o godz. 4 po południu
matka – Marianna z Królaków lat 21
rodzice chrzestni – Michał Kropielnicki Jadwiga Ocińska
zgłaszający i świadkowie niepismienni
Pozdrawiam - Gośka
malgorzata601

Sympatyk
Posty: 324
Rejestracja: śr 05 maja 2021, 14:39

Spis poborowych Armii Carskiej - poz. 403/21

Post autor: malgorzata601 »

Prośba o przetłumaczenie kilku wyrazów z listy poborowych:
Poz. 403/21 Wojciech Kropielnicki
kol. 3 - dwa słowa pod nazwiskiem
kol. 12 - 1 słowo
kol. 14 - 1 słowo

https://poczekalnia.genealodzy.pl/pliki ... _00121.jpg


Małgorzata
Officinalis_Paeonia

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 1247
Rejestracja: wt 26 mar 2019, 20:28
Otrzymał podziękowania: 11 times

Spis poborowych Armii Carskiej - poz. 403/21

Post autor: Officinalis_Paeonia »

Odczytuję:
kol. 3 - верно льготы не имеет
kol. 12 - не пользует
kol. 14 - годен.
Elża
malgorzata601

Sympatyk
Posty: 324
Rejestracja: śr 05 maja 2021, 14:39

OK. Akt ślubu 1899 rok, Jan Adamczyk- Marianna Kania

Post autor: malgorzata601 »

Uprzejmie proszę o przetłumaczenie aktu ślubu pradziadków. Jeśli to możliwe to również - ulice i numery domów pod którymi mieszkali.

z góry dziękuję
Małgorzata Sot

https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... &x=0&y=198

moderacja (elgra)
Podawaj znane ci informacje, w tym te z Geneteki
Ostatnio zmieniony śr 24 lis 2021, 18:59 przez malgorzata601, łącznie zmieniany 1 raz.
malgorzata601

Sympatyk
Posty: 324
Rejestracja: śr 05 maja 2021, 14:39

Akt ślubu 1899 rok, Jan Adamczyk- Marianna Kania

Post autor: malgorzata601 »

Uprzejmie proszę o przetłumaczenie aktu ślubu pradziadków w Parafii Św. Krzyża w Warszawie w 1899 roku

Jan Adamczyk ur. 19.04.1973 Okołowice parafia Borzykowa, o. Jacek, m. Marianna z d. Kryczka
z Marianna Kania ur. 25.03.1863 Czerwińsk k/Płońska o. Stanisław, m. Anna z d. Nadolska

Jeśli to możliwe to również - ulice i numery domów pod którymi mieszkali.

z góry dziękuję
Małgorzata Sot

https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... &x=0&y=198
malgorzata601

Sympatyk
Posty: 324
Rejestracja: śr 05 maja 2021, 14:39

Akt ślubu 1899 rok, Jan Adamczyk- Marianna Kania

Post autor: malgorzata601 »

Uprzejmie proszę o przetłumaczenie aktu ślubu pradziadków w Parafii Św. Krzyża w Warszawie w 1899 roku

Jan Adamczyk ur. 19.04.1973 Okołowice parafia Borzykowa, o. Jacek, m. Marianna z d. Kryczka
z Marianna Kania ur. 25.03.1863 Czerwińsk k/Płońska o. Stanisław, m. Anna z d. Nadolska

Jeśli to możliwe to również - ulice i numery domów pod którymi mieszkali.

z góry dziękuję
Małgorzata Sot

https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... &x=0&y=198
Sroczyński_Włodzimierz

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 35479
Rejestracja: czw 09 paź 2008, 09:17
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 1 time

Post autor: Sroczyński_Włodzimierz »

https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... &x=459&y=0

aneksy:
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... =199&y=363
o kolejne

144
11/23 IV
Św: Piotr Raczyński garncarz?, Stanisław Kanio dniówkowy

on: kawaler, służący, zam. Marszałkowska 1535
ona: panna, służąca, zam. Hortensji 1258L

zapowiedzi w parafiach tutejszej i praskiej [poprzednie miejsce zamieszkania młodego]
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 14020
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 45 times

Akt ślubu 1899 rok, Jan Adamczyk- Marianna Kania

Post autor: Marek70 »

Warszawa par. Św. Krzyża 23/04/1899 o 18:00,
Świadkowie: Piotr Raczyński garncarz, Stanisław Kano/Kania(?) wyrobnik, pełnoletni zam. w Warszawie,
Młody: Jan Adamczyk, kawaler, służący, zam. w Warszawie przy ul. Marszałkowskiej nr 1535, ur. we wsi Okołowice w par. Borzykowa w pow. noworadomskim, syn Jacka i Marianny zd. Kryczka małż. Adamczyk, lat 25,
Młoda: Marianna Kania, panna, służąca, zam. w Warszawie przy ul. Hortensji nr 1258 L, ur. w miejscowości i par. Czerwińsk w pow. płońskim, córka Stanisława i Anny zd. Nadolna małż. Kania, lat 36.

Zapowiedzi w parafiach tutejszej i praskiej.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
malgorzata601

Sympatyk
Posty: 324
Rejestracja: śr 05 maja 2021, 14:39

kartoteka wojenna Armii carskiej

Post autor: malgorzata601 »

Witam
Mam prośbe o przetłumaczenie miejsca urodzenia z kartoteki wojennej
Jan Adamczyk

https://gwar.mil.ru/heroes/chelovek_ple ... 6page%3D51

Małgorzata Sot
KrystynaZadworna

Sympatyk
Mistrz
Posty: 1140
Rejestracja: sob 10 lis 2012, 08:12

kartoteka wojenna Armii carskiej

Post autor: KrystynaZadworna »

Ja odczytuje jako Biełotkowo.

Pozdrawiam.
Krystyna
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”