par. Osjaków, Rudniki, Ruda, Wielgomłyny ...

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Awatar użytkownika
Kamiński_Janusz

Sympatyk
Adept
Posty: 3475
Rejestracja: czw 26 mar 2015, 20:17
Lokalizacja: Tomaszów Mazowiecki
Kontakt:

Akt ślubu Jakub Dura Dorota Górecka? parafia Osjaków

Post autor: Kamiński_Janusz »

Katarzynopole.
Działo się w osadzie Osjaków dnia 22 stycznia 1907 roku o godzinie 12 w dzień. Oznajmiamy, że w obecności świadków: Józefa Sztandery lat 30 i Macieja Nawrockiego lat 40, rolników z Bugaja, zawarto tego dnia religijny związek małżeński między: Jakubem Durą kawalerem lat 28, urodzonym we wsi Bugaj i tam też przy matce rolniczce mieszkającym, synem nieżyjącego Michała Dury i żyjącej jego żony Ewy z domu Borczyk, - i Dorotą Górecką panną lat 18. urodzoną we wsi Katarzynopole i tam też przy rodzicach mieszkającą, córką Jana i Michaliny z domu Walkiewicz, małżonków Góreckich. Małżeństwo to poprzedziły trzykrotne zapowiedzi ogłoszone w tutejszym kościele parafialnym: 6, 13 i 20 stycznia tego roku. Pozwolenie pannie młodej na wstąpienie w związek małżeński oświadczane zostało ustnie przez jej rodziców. Nowożeńcy oświadczyli, że umowy przedślubnej nie zawierali. Religijnego ślubu udzielił ksiądz Piotr Filipkiewicz, wikary parafii Osjaków. Akt tern niepiśmiennym uczestnikom przeczytany, przez nas tylko podpisany został.
Prowadzący akta stanu cywilnego, ks. …/.../.
Janusz

Szukam informacji o polskiej szkole i sierocińcu, zorganizowanych przez Związek Patriotów Polskich w mieście Atbasar w Kazachstanie w latach 1943-1946, oraz o powrocie sierot do Gostynina i Kwidzyna
Swedrak_Beata

Sympatyk
Posty: 32
Rejestracja: śr 10 mar 2021, 10:52

akt ślubu Tomasz Gadomski Agnieszka Jurap. Osjaków bardzo ok

Post autor: Swedrak_Beata »

Witam!
Proszę o tłumaczenie aktu ślubu Tomasza Gadomskiego i Agnieszki Jura z 1899 numer aktu 7 parafia Osjaków wieś Kuszyna

https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... =1844&y=72


Z góry bardzo dziękuję !
Pozdrawiam Beata Swędrak
Ostatnio zmieniony ndz 13 cze 2021, 15:22 przez Swedrak_Beata, łącznie zmieniany 1 raz.
Gośka

Sympatyk
Legenda
Posty: 1354
Rejestracja: czw 12 kwie 2007, 08:56
Otrzymał podziękowania: 1 time

Re: akt ślubu Tomasz Gadomski Agnieszka Jura p. Osjaków

Post autor: Gośka »

Swedrak_Beata pisze:Witam!
Proszę o tłumaczenie aktu ślubu Tomasza Gadomskiego i Agnieszki Jura z 1899 numer aktu 7 parafia Osjaków wieś Kuszyna

https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... =1844&y=72


Z góry bardzo dziękuję !
Pozdrawiam Beata Swędrak
7 Kuszyna
Działo się w osadzie Osjaków 5/17 stycznia 1899 roku o godzinie 11 rano. Ogłaszamy, że w obecności świadków Józefa Janika lat 35 i Rocha Sekiety lat 36 rolników mieszkający w siele Kuszyna, zawarto religijny związek małżeński między TOMASZEM GADOMSKIM kawalerem, lat 30 i 1 miesiąc, urodzony w siele Chorzyna i tam przy rodzicach rolnikach mieszkających , synem Jakuba Gadomskiego i jego żony Marianny Kałużnej i AGNIESZKA JURA panna lat 25, urodzona w siele Kuszyna i tam przy ojcu rolniku mieszkająca, córka żyjącego Macieja Jura i zmarłej jego żony z Borczyków. z braku przeciwności ogłoszono zapowiedzi opublikowane w tutejszym parafialnym kościele 20 grudnia zeszłego roku/ 1 stycznia tego roku, 27 grudnia zeszłego roku/8 stycznia tego roku i 3/15 stycznia tego roku. Sprzeciwu ku temu nie było. Nowożeńcy oświadczyli, że umowy przedślubnej nie zawarli. Religijny związek małżeński celebrowany był przez księdza Adama Wolskiego Administratora parafii Osjaków. Akt ten obecnym niepiśmiennym przeczytany i przez Nas podpisany. Utrzymujący Akta Ks. A.Wolski
Pozdrawiam - Gośka
Swedrak_Beata

Sympatyk
Posty: 32
Rejestracja: śr 10 mar 2021, 10:52

akt ślubu Józef Kmiecik Marianna Reszka p.Rudnik ok

Post autor: Swedrak_Beata »

Witam!!!
Proszę o tłumaczenie aktu ślubu nr 20 z 1903 roku Józefa Kmiecik i Marianny Reszka parafia Rudniki wieś Rudniki.

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=2115410

Z góry bardzo dziękuję!
Pozdrawiam Beata Swędrak
Ostatnio zmieniony czw 29 lip 2021, 21:08 przez Swedrak_Beata, łącznie zmieniany 1 raz.
Swedrak_Beata

Sympatyk
Posty: 32
Rejestracja: śr 10 mar 2021, 10:52

akt urodzenia Andrzej Podgórniak rok 1899 rok p. Osjaków ok

Post autor: Swedrak_Beata »

Witam!

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Andrzeja Podgórniak z roku 1899 akt nr 379 rodzice Stanisław Podgórniak Zofii z domu Wacławska we wsi Raduczyce parafia Osjaków .


https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... =194&y=131

Z góry bardzo dziękuje!
Pozdrawiam Beata Swędrak
Ostatnio zmieniony śr 07 lip 2021, 22:22 przez Swedrak_Beata, łącznie zmieniany 1 raz.
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 14004
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 43 times

akt urodzenia Andrzej Podgórniak rok 1899 rok p. Osjaków

Post autor: Marek70 »

Osjaków 26/11/1899 o 13:00,
Ojciec: Stanisław Podgórniak, rolnik, lat 37, zam. we wsi Raduczyce,
Świadkowie: Marcin Wacławski 23, Tomasz Sosnowski 38, rolnicy ze wsi Raduczyce,
Dziecko: chłopczyk, ur. 24/11/1899 o 11:00 we wsi Raduczyce,
Matka: Zofia zd. Wacławska, lat 35,
Imię na chrzcie: Andrzej,
Chrzestni: Marcin Wacławski i Agnieszka Wieczorek.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Awatar użytkownika
Kamiński_Janusz

Sympatyk
Adept
Posty: 3475
Rejestracja: czw 26 mar 2015, 20:17
Lokalizacja: Tomaszów Mazowiecki
Kontakt:

akt ślubu Józef Kmiecik Marianna Reszka p.Rudnik

Post autor: Kamiński_Janusz »

Działo się we wsi Rudniki dnia 22 stycznia/4 lutego 1903 roku, o godzinie 9 rano. Oznajmiamy, że w obecności: Stanisława Bila lat 40 i Franciszka Latuska lat 38, obu rolników mieszkających w Rudnikach, zawarty został tego dnia religijny związek małżeński między: Józefem Kmiecikiem kawalerem, synem Aleksandra i Agaty z domu Madeła, małżonków Kmiecik robotników, urodzonym w Julianpolu w parafii Jaworzno, a mieszkającym przy rodzicach w Słowikowie tejże parafii, lat 25 mającym, - i Marianną Reszka panną, córką Jakuba i Ewy z domu Jura, małżonków Reszka rolników, urodzoną i mieszkającą przy rodzicach w Rudnikach, lat 20 mającą.
Małżeństwo to poprzedziły trzy zapowiedzi ogłoszone w tutejszym i w jaworskim kościołach parafialnych, a mianowicie: 29 grudnia minionego roku, 11, 5/18, i 12/25 stycznia tego roku. Nowożeńcy oświadczyli, że umowy przedślubnej nie zawierali. Pozwolenie rodziców panny młodej na zawarcie tego małżeństwa, oświadczone zostało ustnie. Akt ten niepiśmiennym uczestnikom przeczytany, przez nas tylko podpisany został.
Prowadzący akta stanu cywilnego parafii Rudniki, ks. …/.../.
Janusz

Szukam informacji o polskiej szkole i sierocińcu, zorganizowanych przez Związek Patriotów Polskich w mieście Atbasar w Kazachstanie w latach 1943-1946, oraz o powrocie sierot do Gostynina i Kwidzyna
A1945

Nieaktywny
Posty: 32
Rejestracja: śr 30 cze 2021, 14:41

akt ślubu Józef Kmiecik Marianna Reszka p.Rudnik

Post autor: A1945 »

Sugeruję przejrzeć strony: https://www.omnia.ie/index.php?navigati ... deportacja
Być może będzie tak jakiś ślad.

Andrzej Wawryniuk
Swedrak_Beata

Sympatyk
Posty: 32
Rejestracja: śr 10 mar 2021, 10:52

Akt ślubu Stanisław Podgórniak Zofia Wacławska p Ruda ok

Post autor: Swedrak_Beata »

Witam !
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu ślubu z 1886 r akt nr 8 Stanisław Podgórniak ( Raduczyce)i Zofii Wacławskiej Parafia Ruda miejscowość Borowiec

https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... 484&y=1516

Z góry bardzo dziękuję!


Z pozdrowieniami Beata Swędrak
Ostatnio zmieniony czw 05 sie 2021, 08:52 przez Swedrak_Beata, łącznie zmieniany 1 raz.
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 14004
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 43 times

Akt ślubu Stanisław Podgórniak Zofia Wacławska parafia Ruda

Post autor: Marek70 »

Beato,

Pamiętaj o "Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki"
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml


Ruda 03/03/1886 o 10:00,
Świadkowie: Kacper Marcinkowski 40, Bartłomiej Antosik 50, rolnicy zam. w Borowcu,
Młody: Stanisław Podgórniak, kawaler, lat 23, syn Mateusza i Marianny zd. Brodziak małż. Podgórniak, ur. i zam. przy rodzicach rolnikach w Raduczycach,
Młoda: Zofia Wacławska, panna, lat 19, córka Wawrzyńca i Katarzyny zd. Marcinkowska małż. Wacławskich, ur. i zam. przy rodzicach rolnikach w Borowcu.

Zapowiedzi w parafiach Ruda i Osjaków.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Swedrak_Beata

Sympatyk
Posty: 32
Rejestracja: śr 10 mar 2021, 10:52

akt ślubu Urszuli Janus Franciszek Kowalczyk p. Osjaków ok

Post autor: Swedrak_Beata »

Witam!
Akt ślubu Urszuli Janus i Franciszka Kowalczyka z roku 1896 akt nr 34 parafia Osjaków wieś Raduczyce. Proszę tylko o informację czy ojciec( Antoni Janus) panny młodej Urszuli żyje w momencie ślubu!

https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... =224&y=451

Z góry bardzo dziękuję!
Pozdrawiam Beata Swędrak
Ostatnio zmieniony wt 17 sie 2021, 23:01 przez Swedrak_Beata, łącznie zmieniany 1 raz.
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 14004
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 43 times

akt ślubu Urszuli Janus Franciszek Kowalczyk p. Osjaków

Post autor: Marek70 »

Napisano "córka zmarłego Antoniego".
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Swedrak_Beata

Sympatyk
Posty: 32
Rejestracja: śr 10 mar 2021, 10:52

akt urodzenia Stefan Janus 1906 rok p Osjaków OK

Post autor: Swedrak_Beata »

Witam !!!


Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Stefana Janus z roku 1906 akt nr 240 rodzice Antoni Janus Zofii z domu Podgórniak we wsi Raduczyce parafia Osjaków .

https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... 554&y=1740

Z góry bardzo dziękuję
Beata Swędrak
Ostatnio zmieniony czw 14 paź 2021, 22:24 przez Swedrak_Beata, łącznie zmieniany 1 raz.
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 14004
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 43 times

akt urodzenia Stefan Janus 1906 rok p Osjaków

Post autor: Marek70 »

Osjaków 30/08/1906 o 16:00,
Zgłaszający: Wiktoria Ochej, żona rolnika z Raduczyc, lat 22,
Świadkowie: Feliks Janus 53, Stanisław Podgórniak 42, rolnicy z Raduczyc,
Dziecko: chłopczyk, ur. 28/08/1906 o 3:00 w Raduczycach,
Ojciec: Antoni Janus, wyrobnik zam. we wsi Raduczyce, lat 23, nieobecny z powowdu pracy w "Germanii",
Matka: Zofia zd. Podgórniak, lat 19,
Imię na chrzcie: Stefan,
Chrzestni: Feliks Janus i Wiktoria Ochej.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Swedrak_Beata

Sympatyk
Posty: 32
Rejestracja: śr 10 mar 2021, 10:52

Akt ślubu parafia Osjaków Super ok

Post autor: Swedrak_Beata »

Witam!
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu ślubu z 1893 r akt nr 17 parafia Osjaków Nowak Grzegorz i Marianna Piekara wieś Walków.

https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... 2337&y=616

Z góry bardzo dziękuję
Pozdrawiam Beata Swędrak
Ostatnio zmieniony wt 01 lut 2022, 09:38 przez Swedrak_Beata, łącznie zmieniany 1 raz.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”