ur 55 1914 J Penconek Powsin OK
Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie
Proboszcz
warszawskiej r-k parafii
Matki Bożej Loretańskiej
na przedmieściu Praga
Oznajmiamy, że w księgach stanu cywilnego tejże parafii za rok 1904 pod nr 733 jest następujący:
akt o śmierci
Działo się w Pradze 09 maja 1904 o 15:00. Pojawili się Marcin Pęconek woźny i Franciszek Kosieradzki rolnik, obaj pełnoletni z Targówka i oświadczyli, że wczoraj o 14:00 zmarła w targówku Ewa Pęconek zd. Oklej, lat 27, przy mężu, ur. w Czerniakowie w powiecie warszawskim, crka Wojciecha i Franciszki, zostawiła owdowiałego męża Marcina. Po "zweryfikowaniu" jej śmierci, akt ten stawającym przeczytano, przez Nas tylko podpisany.
podpisano ks. K. Szymański
warszawskiej r-k parafii
Matki Bożej Loretańskiej
na przedmieściu Praga
Oznajmiamy, że w księgach stanu cywilnego tejże parafii za rok 1904 pod nr 733 jest następujący:
akt o śmierci
Działo się w Pradze 09 maja 1904 o 15:00. Pojawili się Marcin Pęconek woźny i Franciszek Kosieradzki rolnik, obaj pełnoletni z Targówka i oświadczyli, że wczoraj o 14:00 zmarła w targówku Ewa Pęconek zd. Oklej, lat 27, przy mężu, ur. w Czerniakowie w powiecie warszawskim, crka Wojciecha i Franciszki, zostawiła owdowiałego męża Marcina. Po "zweryfikowaniu" jej śmierci, akt ten stawającym przeczytano, przez Nas tylko podpisany.
podpisano ks. K. Szymański
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Witam,
proszę o przetłumaczenie z rosyjskiego
m. 63 1898 Józef Osiński – Wiktoria Midak Wawrzyszew
Rodzice on: Jan, Tekla Gołąb ona: Józef, Antonina Krawczyk
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... 3044&y=301
z góry dziękuję
Marek
proszę o przetłumaczenie z rosyjskiego
m. 63 1898 Józef Osiński – Wiktoria Midak Wawrzyszew
Rodzice on: Jan, Tekla Gołąb ona: Józef, Antonina Krawczyk
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... 3044&y=301
z góry dziękuję
Marek
Wawrzyszew 07/11/1898 o 12:00,
Świadkowie: Andrzej Osiński 38 gospodarz z Wawrzyszewa, Franciszek Matuszewski 35 gospodarz z Młocin,
Młody: Józef Osiński, kawaler, ur. i zam. w Młocinach przy rodzicach gospodarzach, syn Jana i Tekli zd. Gołąb małż. Osińskich, lat 24,
Młoda: Wiktoria Midak, panna, ur. i zam. w Wawrzyszewie przy rodzicach gospodarzach, córka Józefa i Antoniny zd. Krawczyk małż. Midak, lat 17.
Świadkowie: Andrzej Osiński 38 gospodarz z Wawrzyszewa, Franciszek Matuszewski 35 gospodarz z Młocin,
Młody: Józef Osiński, kawaler, ur. i zam. w Młocinach przy rodzicach gospodarzach, syn Jana i Tekli zd. Gołąb małż. Osińskich, lat 24,
Młoda: Wiktoria Midak, panna, ur. i zam. w Wawrzyszewie przy rodzicach gospodarzach, córka Józefa i Antoniny zd. Krawczyk małż. Midak, lat 17.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Witam,
proszę o przetłumaczenie z rosyjskiego
m. 33 1888 Stanisław Osiński – Marianna Krulak Wawrzyszew
Rodzice: on: Józef, Anna Chybowska ona: Józef, Józefa
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... =697&y=623
z góry dziękuję
Marek
proszę o przetłumaczenie z rosyjskiego
m. 33 1888 Stanisław Osiński – Marianna Krulak Wawrzyszew
Rodzice: on: Józef, Anna Chybowska ona: Józef, Józefa
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... =697&y=623
z góry dziękuję
Marek
Wawrzyszew 29/10/1888 o 11:00,
Świadkowie: Józef Krawczyk 40, Jan Karczmarek 43, obaj gospodarze z Wawrzyszewa,
Młody: Stanisław Osiński, kawaler, ur. i zam. przy rodzicach gospodarzach w Wawrzyszewie, syn Józefa i Anny zd. Chybowska małż. Osińskich, lat 24,
Młoda: Marianna Krulak, panna, służąca, ur. we wsi Łomianki, zam. w Wawrzyszewie, córka zmarłych Józefa i Józefy zd. Choroś małż. Krulak, lat 23.
Świadkowie: Józef Krawczyk 40, Jan Karczmarek 43, obaj gospodarze z Wawrzyszewa,
Młody: Stanisław Osiński, kawaler, ur. i zam. przy rodzicach gospodarzach w Wawrzyszewie, syn Józefa i Anny zd. Chybowska małż. Osińskich, lat 24,
Młoda: Marianna Krulak, panna, służąca, ur. we wsi Łomianki, zam. w Wawrzyszewie, córka zmarłych Józefa i Józefy zd. Choroś małż. Krulak, lat 23.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Witam,
proszę o przetłumaczenie z rosyjskiego
m. 35 1887 Piotr Jaskulski – Eleonora Majcher W-wa Leszno Narodzenia NMP
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... 3121&y=175
z góry dziękuję
Marek
proszę o przetłumaczenie z rosyjskiego
m. 35 1887 Piotr Jaskulski – Eleonora Majcher W-wa Leszno Narodzenia NMP
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... 3121&y=175
z góry dziękuję
Marek
Warszawa par. NMP 23/01/1887 o 19:00,
Świadkowie: Maksymilian Jaskulski 47 szewc zam. przy ul. Elektoralnej nr 11, Józef Kasirowicz 25 szewc zam. przy ul. Trębackiej nr 11
Młody: Piotr Jaskulski, kawaler, szewc, lat 23, ur. w Stawiszynie w powiecie kaliskim, syn małżonków Tomasza i Jadwigi zd. Magnuszewska, zam. przy ul. Ogrodowej nr 25/870,
Młoda: Eleonora Majcher/Meicher, panna, służąca, lat 19, ur. w Warszawie, córka małżonków Tomasza i Franciszki zd. Piechnik, zam. przy ul. Ogrodowej nr 25/870.
Świadkowie: Maksymilian Jaskulski 47 szewc zam. przy ul. Elektoralnej nr 11, Józef Kasirowicz 25 szewc zam. przy ul. Trębackiej nr 11
Młody: Piotr Jaskulski, kawaler, szewc, lat 23, ur. w Stawiszynie w powiecie kaliskim, syn małżonków Tomasza i Jadwigi zd. Magnuszewska, zam. przy ul. Ogrodowej nr 25/870,
Młoda: Eleonora Majcher/Meicher, panna, służąca, lat 19, ur. w Warszawie, córka małżonków Tomasza i Franciszki zd. Piechnik, zam. przy ul. Ogrodowej nr 25/870.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Witam,
proszę o przetłumaczenie z rosyjskiego
m. 14 1913 Leon Walczak – Marianna Malinowska Prażmów
rodzice on: Paweł, Katarzyna Kubik ona: Szymon, Marianna Januszewska
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,149387,7
z góry dziękuję
Marek
proszę o przetłumaczenie z rosyjskiego
m. 14 1913 Leon Walczak – Marianna Malinowska Prażmów
rodzice on: Paweł, Katarzyna Kubik ona: Szymon, Marianna Januszewska
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,149387,7
z góry dziękuję
Marek
Prażmów 11/05/1913 o 15:00,
Świadkowie: Stanisław Dziejarski 35, Andrzej Szałek 37, obaj stolarze z Warszawy,
Młody: Leon Walczak, kawaler, żołnierz rezerwy, lat 27, syn Pawła i Katarzyny zd. Kubik małż. Walczak, stolarz, ur. w Balcerowie w pow. skierniewickim, zam. w Warszawie,
Młoda: Marianna Malinowska, panna, lat 21, córka Szymona i zmarłej Marianny zd. Januszewska małż. Malinowskich leśników, ur. w Skułach, zam. w Uwielinach przy ojcu.
Zapowiedzi w parafiach tutejszej i Św. Trójcy w Warszawie.
Świadkowie: Stanisław Dziejarski 35, Andrzej Szałek 37, obaj stolarze z Warszawy,
Młody: Leon Walczak, kawaler, żołnierz rezerwy, lat 27, syn Pawła i Katarzyny zd. Kubik małż. Walczak, stolarz, ur. w Balcerowie w pow. skierniewickim, zam. w Warszawie,
Młoda: Marianna Malinowska, panna, lat 21, córka Szymona i zmarłej Marianny zd. Januszewska małż. Malinowskich leśników, ur. w Skułach, zam. w Uwielinach przy ojcu.
Zapowiedzi w parafiach tutejszej i Św. Trójcy w Warszawie.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Witam,
proszę o przetłumaczenie z rosyjskiego
m 4 1913 Bolesław Wręga – Pelagia Henryka Sałach Prażmów
rodzice on: Jan, Marianna Szafrańska ona: Wiktor Emilia Wełnicka
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,149387,2
z góry bardzo dziękuję
Marek
z góry dziękuję
Marek
proszę o przetłumaczenie z rosyjskiego
m 4 1913 Bolesław Wręga – Pelagia Henryka Sałach Prażmów
rodzice on: Jan, Marianna Szafrańska ona: Wiktor Emilia Wełnicka
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,149387,2
z góry bardzo dziękuję
Marek
z góry dziękuję
Marek
Prażmów 19/01/1913 o 17:00,
Świadkowie: Stanisław Regel 45 młynarz z Łosia, Julian Wróblewski 43 kowal z Warszawy,
Młody: Bolesław Wręga, kawaler, sadownik, lat 27, syn zmarłego Jana i żyjącej Marianny zd. Szafrańska małż. Wręga, ur. w Gołębiu w pow. nowoaleksandryjskim (puławskim), zam. w Zawadach w pow. warszawskim,
Młoda: Pelagia Henryka Sałach, panna, lat 21, córka Wiktora i Emilii zd. Wełnicka małż. Sałach sadowników, ur. i zam. w Łosiu przy rodzicach.
Zapowiedzi w parafiach wilanowskiej i jazgarzewskiej.
Świadkowie: Stanisław Regel 45 młynarz z Łosia, Julian Wróblewski 43 kowal z Warszawy,
Młody: Bolesław Wręga, kawaler, sadownik, lat 27, syn zmarłego Jana i żyjącej Marianny zd. Szafrańska małż. Wręga, ur. w Gołębiu w pow. nowoaleksandryjskim (puławskim), zam. w Zawadach w pow. warszawskim,
Młoda: Pelagia Henryka Sałach, panna, lat 21, córka Wiktora i Emilii zd. Wełnicka małż. Sałach sadowników, ur. i zam. w Łosiu przy rodzicach.
Zapowiedzi w parafiach wilanowskiej i jazgarzewskiej.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Witam,
proszę o przetłumaczenie z rosyjskiego
ur 143 1886 Leon Walczak Skierniewice
rodzice on: Paweł, Katarzyna Kubik
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... =360&y=181
z góry dziękuję
Marek
proszę o przetłumaczenie z rosyjskiego
ur 143 1886 Leon Walczak Skierniewice
rodzice on: Paweł, Katarzyna Kubik
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... =360&y=181
z góry dziękuję
Marek
Skierniewice 10/04/1886 o 9:00,
Ojciec: Paweł Walczak, rolnik z Balcerowa, lat 32,
Świadkowie: Szymon Jaworski, Andrzej Walczak, obaj pełnoletni rolnicy z Balcerowa,
Dziecko: chłopczyk, ur. 06/04/1886 o 9:00 w Balcerowie,
Matka: Katarzyna zd. Kubik, lat 31,
Imię na chrzcie: Leon,
Chrzestni: Szymon Jaworski i Agnieszka Wieczorek.
Ojciec: Paweł Walczak, rolnik z Balcerowa, lat 32,
Świadkowie: Szymon Jaworski, Andrzej Walczak, obaj pełnoletni rolnicy z Balcerowa,
Dziecko: chłopczyk, ur. 06/04/1886 o 9:00 w Balcerowie,
Matka: Katarzyna zd. Kubik, lat 31,
Imię na chrzcie: Leon,
Chrzestni: Szymon Jaworski i Agnieszka Wieczorek.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Witam,
proszę o przetłumaczenie z rosyjskiego
m 1 1881 Wiktor Emanuel Sałach – Emilia Joanna Wełnicka Prażmów
rodzice on: Tomasz Rozalia Krasińska ona Antoni Paulina Dobrowolska
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... 1808&y=765
z góry dziękuję
Marek
proszę o przetłumaczenie z rosyjskiego
m 1 1881 Wiktor Emanuel Sałach – Emilia Joanna Wełnicka Prażmów
rodzice on: Tomasz Rozalia Krasińska ona Antoni Paulina Dobrowolska
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... 1808&y=765
z góry dziękuję
Marek
Prażmów 13/01/1881,
Świadkowie: Józef Kęcki 30 organista, Stanisław Kuczyński 32 kołodziej, zam. w Prażmowie,
Młody: Wiktor Emanuel Sałach, kawaler, ogrodnik, ur. i zam. w Prażmowie, lat 21, syn zmarłych Tomasza i Rozalii zd. Krasińska małż. Sałach niegdyś zam. w Prażmowie,
Młoda: Emilia Joanna Wełnicka, panna, córka zmarłego Antoniego Wełnickiego i żyjącej jego żony Pauliny Wełnickiej zd. Dobrowolska młynarzy, zam. we wsi Zawodne, lat 17 i pół, ur. w mieście Tarczyn, zostająca przy matce.
Świadkowie: Józef Kęcki 30 organista, Stanisław Kuczyński 32 kołodziej, zam. w Prażmowie,
Młody: Wiktor Emanuel Sałach, kawaler, ogrodnik, ur. i zam. w Prażmowie, lat 21, syn zmarłych Tomasza i Rozalii zd. Krasińska małż. Sałach niegdyś zam. w Prażmowie,
Młoda: Emilia Joanna Wełnicka, panna, córka zmarłego Antoniego Wełnickiego i żyjącej jego żony Pauliny Wełnickiej zd. Dobrowolska młynarzy, zam. we wsi Zawodne, lat 17 i pół, ur. w mieście Tarczyn, zostająca przy matce.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
