par. Biechów, Stopnica, Warszawa ...

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13802
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 14 times

kt zgonu, Józef Kołpak, 1908, Pacanów

Post autor: Marek70 »

Pacanów 05/03/1908 o 10:00,
Zgłaszający: Tomasz Stępień 65, Szczepan Czaplak 50, chłopi mieszkańcy wioski Niegosławice,
Zmarły: Józef Kołpak, zm. 04/03/1908 o 21:00 w Niegosławicach, lat 74, zostawił żonę Gertrudę zd. Widełka, ur. w Woli Biechowskiej, syn Franciszka i Magdaleny zd. Rój.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
waldemarb

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 224
Rejestracja: sob 01 lip 2017, 04:11

OK - Akt ślubu, M.Pawelec - Z.Soltys, Biechów, 1876

Post autor: waldemarb »

Witam,

Uprzejmie proszę o przetłumaczenie aktu ślubu
Marcina Pawelec i Zofii Sołtys

1876 rok, akt numer 6:

Rodzice Marcina: Jędrzej Pawelec i Marjanna zd Ogórek
Rodzice Zofii: Maciej Sołtys i Katarzyna zd Rój
Parafia: Biechów

https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,102634,27

Z góry serdecznie dziękuję,
Waldek
Ostatnio zmieniony śr 07 lip 2021, 00:43 przez waldemarb, łącznie zmieniany 1 raz.
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13802
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 14 times

Akt ślubu, M.Pawelec - Z.Soltys, Biechów, 1876

Post autor: Marek70 »

Biechów 21/02/1876 o 15:00,
Świadkowie: Antoni Domin 51 rolnik, Józef Pawelec 27 młynarz, chłopi zam. we wsi Biechów,
Młody: Marcin Pawelec, chłop, rolnik, ur. i zam. we wsi Biechów, syn Andrzeja i Marianny zd. Ogórek małż. Pawelców zmarłych rolników we wsi Biechów, wdowiec po Elżbiecie zd. Bugaj, lat 59,
Młoda: Zofia Sołtys, chłopka, ur. i zam. przy rodzicach we wsi Wola Biechowska, córka Macieja i Katarzyny zd. Roj małż. Sołtysów rolników w Woli Biechowskiej, panna, lat 20.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
waldemarb

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 224
Rejestracja: sob 01 lip 2017, 04:11

OK - Akt ślubu, K. M.Pawelec - R.Matus, Biechów, 1905

Post autor: waldemarb »

Witam,

Uprzejmie proszę o przetłumaczenie aktu ślubu
Kazimierz Marcin Pawelec i Rozalia Matus

1905 rok, akt numer 4:

Rodzice Kazimierza Marcina: Marcin Pawelec i Zofia zd. Sołtys
Rodzice Zofii: Józef Matus i Marjanna zd. Opałac
Parafia: Biechów

https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,102617,38

Z góry serdecznie dziękuję,
Waldek
Ostatnio zmieniony sob 10 lip 2021, 23:06 przez waldemarb, łącznie zmieniany 1 raz.
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13802
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 14 times

Akt ślubu, K. M.Pawelec - R.Matus, Biechów, 1905

Post autor: Marek70 »

Biechów 23/05/1905 o 9:00,
Świadkowie: Paweł Nutowicz 35, Józef Pawelec 56, rolnicy zam. we wsi Biechów,
Młody: Kazimierz Marcin Pawelec, kawaler, lat 22, syn zmarłego Marcina i Zofii zd. Sołtys, ur. i zam. w Biechowie,
Młoda: Rozalia Matus, lat 17, córka Józefa i Marianny zd. Opałac, ur. i zam. w Biechowie.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
waldemarb

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 224
Rejestracja: sob 01 lip 2017, 04:11

[OK] - Akt chrztu, Szczepan Dąbrowski, Tarczyn, 1875

Post autor: waldemarb »

Witam,

Uprzejmie proszę o przetłumaczenie aktu chrztu.
Szczepan Dąbrowski, parafia Tarczyn, 1875 rok, akt numer 251:

Rodzice to: Izydor Dąbrowski i Marianna Drzewiecka

https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... =231&y=217

Z gory serdecznie dziękuję,
Waldek
Ostatnio zmieniony ndz 01 sie 2021, 22:30 przez waldemarb, łącznie zmieniany 1 raz.
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13802
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 14 times

Akt chrztu, Szczepan Dąbrowski, Tarczyn, 1875

Post autor: Marek70 »

Tarczyn 26/12/1875 o 14:00,
Ojciec: Izydor Dąbrowski, robotnik z Prac Dużych, lat 30,
Świadkowie: Kazimierz Olszewski 36, Mateusz Grabo 44, obaj robotnicy z Tarczyna,
Dziecko: chłopczyk, ur. 25/12/1875 o 4:00 w Pracach Dużych,
Matka: Marianna zd. Drzewiecka, lat 22,
Imię na chrzcie: Szczepan,
Chrzestni: Antoni Karolak i Franciszka Arak.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
waldemarb

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 224
Rejestracja: sob 01 lip 2017, 04:11

[OK], Akt chrztu, Franciszek Marzec, 1878, Solec

Post autor: waldemarb »

Witam,

Uprzejmie proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia i dopisu na marginesie.
Osoba: Franciszek Marzec

Parafia: Solec, 1878 rok, akt numer 1.
Rodzice: Mikołaj Marzec i Tekla Kowalska

https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,274383,5

Z góry serdecznie dziękuję,
Waldek
Ostatnio zmieniony ndz 22 sie 2021, 15:49 przez waldemarb, łącznie zmieniany 1 raz.
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13802
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 14 times

Akt chrztu, Franciszek Marzec, 1878, Solec

Post autor: Marek70 »

Solec 20/01/1878 o 13:00,
Zgłaszający: Magdalena Markowska, chłoka, lat 50, akuszerka, mieszkanka Magierowa,
Świadkowie: Franciszek Lichota 39, Jan Stępiński 35, chłopi rolnicy mieszkańcy Magierowa,
Dziecko: chłopczyk, ur. 20/01/1878 o 5:00,
Ojciec: zmarły Mikołaj Marzec, lat 20,
Matka: Tekla zd. Kowalska, lat 26,
Imię na chrzcie: Franciszek,
Chrzestni: Franciszek Lichota i Marianna Stępińska.

Dopisek: Franciszek Marzec zawarł zw. małż. z Wiktorią Kędrą w Dobrowodzie dnia 22/02/1911.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
waldemarb

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 224
Rejestracja: sob 01 lip 2017, 04:11

[OK] Slub I. T. Dąbrowski i M. Drzewiecka, Tarczyn, 1870

Post autor: waldemarb »

Witam,

Uprzejmie proszę o przetłumaczenie aktu ślubu
Izydor Teodor Dąbrowski i Marianna Drzewiecka

Parafia: Tarczyn
1870 rok, akt numer 6:

https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... 007&y=1130

Z góry serdecznie dziękuję,
Waldek
Ostatnio zmieniony wt 19 kwie 2022, 15:19 przez waldemarb, łącznie zmieniany 1 raz.
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6651
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35

Slub I. T. Dąbrowski i M. Drzewiecka, Tarczyn, 1870

Post autor: el_za »

ślub - 26.I/ 07.II.1870
świadkowie - Tomasz Arak, rolnik z Prac Dużych, l.34 i Alojzy Arak, rolnik z Racibor, l.25
młody - Izydor Dąbrowski, lat 26, kawaler, robotnik z Prac Dużych, ur. w Szpitalu Dzieciątka Jezus w Warszawie, syn nieznanych z imion rodziców
młoda - Marianna Drzewicka, lat 20, robotnica z Prac Dużych, ur. w Hucie Jeżewskiej, pow. grójeckim, córka zmarłego Marcina i żyjącej Urszuli z Aleksandrowiczów, robotnicy zam. w Hucie Jeżewskiej
zapowiedzi - trzy; umowy nie zawarli; pozwolenie na ślub dała słownie matka młodej

Ela
waldemarb

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 224
Rejestracja: sob 01 lip 2017, 04:11

[OK] Akt zgonu, Jan Stal, 1878, Biechów

Post autor: waldemarb »

Witam,

Uprzejmie proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Jana Stal

1878 rok, akt numer 10:
Parafia: Biechów

https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,390074,27#


Z góry serdecznie dziękuję,
Waldek
Ostatnio zmieniony sob 10 gru 2022, 20:38 przez waldemarb, łącznie zmieniany 1 raz.
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13802
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 14 times

Akt zgonu, Jan Stal, 1878, Biechów

Post autor: Marek70 »

Biechów 14/02/1878 o 13:00,
Zgłaszający: Mateusz Opałac 50, Jakub Bernat 40. chłopi rolnicy zam. we wsi Biechów,
Zmarły: Jan Stal, zm. 14/02/1878 o 3:00, chłop rolnik, chłop rolnik zam. we wsi Biechów, żonaty, syn Józefa i Katarzyny małż. Stal, lat 41, pozostawił żonę Katarzynę zd. Majcher.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
waldemarb

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 224
Rejestracja: sob 01 lip 2017, 04:11

[OK] Akt chrztu, Aniela Berak, Stopnica, 1881

Post autor: waldemarb »

Witam,

Uprzejmie proszę o przetłumaczenie aktu chrztu.
Aniela Berak, Wolica parafia Stopnica, 1881 rok, akt numer 150:

Rodzice to: Józef Berak i Karolina ??

https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,421312,28

Z góry serdecznie dziękuję,
Waldek
Ostatnio zmieniony ndz 09 lut 2025, 15:49 przez waldemarb, łącznie zmieniany 1 raz.
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13802
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 14 times

Akt zgonu, Jan Stal, 1878, Biechów

Post autor: Marek70 »

Stopnica 17/07/1881 o 13:00,
Ojciec: Józef Berok, lat 35, chłop zam. w Wolicy,
Świadkowie: Franciszek Szumilas 31, Kazimierz Gynek(?) 40, chłopi z Wolicy,
Dziecko: dziewczynka, ur. 15/07/1881 o 20:00 w Wolicy,
Matka: Karolina zd. Ma...(?), lat 30,
Imię na chrzcie: Aniela,
Chrzestni: Franciszek Szumilas i Anastazja Gynek(?).
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”