Dzień dobry,
bardzo proszę o przetłumaczenie aktu ślubu Wojciecha Lisowicza i Salomei Chabik z Chęcin z roku 1875. Najbardziej zależy mi na rodzicach Wojciecha.
Link do aktu nr 12 https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,100246,74
Link do zdjęcia fragmentu z rodzicami https://www.fotosik.pl/zdjecie/pelne/cfc02776053a5a84
Z góry bardzo dziękuję za pomoc
akt ślubu Wojciech Lisowicz i Salomea Chabik Chęciny 1875
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
-
koziel_jakub

- Posty: 107
- Rejestracja: wt 09 mar 2021, 22:00
-
Marek70

- Posty: 14043
- Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
- Lokalizacja: Warszawa
- Otrzymał podziękowania: 48 times
akt ślubu Wojciech Lisowicz i Salomea Chabik Chęciny 1875
Chęciny 27/01/1875 o 10:00,
Świadkowie: Andrzej lat 33, Adam Gruszczyński lat 44, rolnicy z Chęcin,
Młody: Wojciech Lisowicz, lat 24, kawaler, ur. i zam. przy rodzicach w Chęcinach, syn rolników Józefa i Zofii zd. Duczyńska małż. Lisowicz,
Młoda: Salomea Chabik, lat 18, panna, ur. i zam. przy rodzicach w Chęcinach, córka rolników Adama i Marianny zd. Rubinkowska małż. Chabików.
Świadkowie: Andrzej lat 33, Adam Gruszczyński lat 44, rolnicy z Chęcin,
Młody: Wojciech Lisowicz, lat 24, kawaler, ur. i zam. przy rodzicach w Chęcinach, syn rolników Józefa i Zofii zd. Duczyńska małż. Lisowicz,
Młoda: Salomea Chabik, lat 18, panna, ur. i zam. przy rodzicach w Chęcinach, córka rolników Adama i Marianny zd. Rubinkowska małż. Chabików.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392