par. Przyrów, Słomczyn, Sobików, Warszawa ...

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

Awatar użytkownika
mariazgora

Sympatyk
Posty: 165
Rejestracja: pt 07 lut 2014, 11:16

Tłumaczenie z j.rosyjskiego-ponawiam prośbę

Post autor: mariazgora »

Jeśli to możliwe, to bardzo proszę o przetłumaczenie mi aktów ślubu i urodzenia z poprzedniej wiadomości dot. Warszawy i Jazgarzewa.

Z góry dziękuję.

Maria
mariazgora pisze:Zwracam się z uprzejmą prośbą o przetłumaczenie aktów z języka rosyjskiego z poniżej zamieszczonych linków:

1/ aktu urodzenia nr 16 na nazwisko Dobiegała Genowefa ur. 26.01.1911r. w Gołkowie parafia Jazgarzew:
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,150175,6

oraz:
2/ akt małżeństwa: Marszałek Konstanty i Marianna Krajewska akt M 1906r. nr 665 parafia Wszystkich Świętych Warszawa
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... 3435&y=222

a także:
3/ akt małżeństwa : Dobiegało Józef i Kucharska Marianna akt M nr 17 z 1906r. w parafii Jazgarzew
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,149852,8

Będę bardzo wdzięczna.

Maria Mroczek
moderacja (elgra)
Na przyszłość przypominam, ze Jeden post to jeden akt
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-53768.phtml
Awatar użytkownika
mariazgora

Sympatyk
Posty: 165
Rejestracja: pt 07 lut 2014, 11:16

Akt U nr 16 z 1911r.Jazgarzew Dobiegała Genowefa ok

Post autor: mariazgora »

Zwracam się z uprzejmą prośbą o przetłumaczenie z języka rosyjskiego
aktu urodzenia: Dobiegała Genowefa, akt U nr 16 z 1911r. parafia Jazgarzew

https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,150175,6

Maria
Ostatnio zmieniony czw 12 sie 2021, 08:10 przez mariazgora, łącznie zmieniany 2 razy.
Awatar użytkownika
mariazgora

Sympatyk
Posty: 165
Rejestracja: pt 07 lut 2014, 11:16

Akt M nr17 z 1906r.Jazgarzew-Dobiegała- ok.

Post autor: mariazgora »

Uprzejmie proszę o tłumaczenie z języka rosyjskiego aktu małżeństwa:

Dobiegała Józef i Kucharska Marianna akt M nr 17 z 1906r. w parafii Jazgarzew

https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,149852,8

Maria
Ostatnio zmieniony czw 12 sie 2021, 08:10 przez mariazgora, łącznie zmieniany 1 raz.
Awatar użytkownika
mariazgora

Sympatyk
Posty: 165
Rejestracja: pt 07 lut 2014, 11:16

Akt M nr665 z 1906r. par.Wsz.Św.- Marszałek ok.

Post autor: mariazgora »

Proszę uprzejmie o przetłumaczenie aktu małżeństwa:
Marszałek Konstanty i Marianna Krajewska akt M 1906r. nr 665 parafia Wszystkich Świętych Warszawa

https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... 3435&y=222


Maria
Ostatnio zmieniony ndz 15 sie 2021, 08:50 przez mariazgora, łącznie zmieniany 1 raz.
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13800
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 14 times

Re: Akt U nr 16 z 1911r.Jazgarzew Dobiegała Genowefa

Post autor: Marek70 »

mariazgora pisze:Zwracam się z uprzejmą prośbą o przetłumaczenie z języka rosyjskiego
aktu urodzenia: Dobiegała Genowefa, akt U nr 16 z 1911r. parafia Jazgarzew

https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,150175,6

Maria
Jazgarzew 16/01/1911 o 13:00,
Ojciec: Józef Dobiegała, wyrobnik, lat 28, zam. w Gołkowie,
Świadkowie: Andrzej Chojnacki 60, Ignacy Kucharski 28, obaj gospodarze zam. w Gołkowie,
Dziecko: dziewczynka, ur. 03/01/1911 o 19:00 w Gołkowie,
Matka: Marianna zd. Kucharska, lat 27,
Imię na chrzcie: Genowefa,
Chrzestni: Bolesław Baranowski i Zofia Kucharska.


mariazgora pisze: Uprzejmie proszę o tłumaczenie z języka rosyjskiego aktu małżeństwa:

Dobiegała Józef i Kucharska Marianna akt M nr 17 z 1906r. w parafii Jazgarzew

https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,149852,8

Maria

Jazgarzew 27/05/1906 o 17:00,
Świadkowie: Andrzej Chojnacki 56, Adam Kowalski 60, obaj gospodarze zam. w Gołkowie,
Młody: Józef Dobiegała, kawaler, żołnierz rezerwy, zam. przy rodzinie w Żabieńcu, ur. w Warszawie, syn Edwarda i Anny zd. Rączkowska małż. Dobiegała, lat 24,
Młoda: Marianna Kucharska, panna, ur. i zam. przy rodzicach w Gołkowie, córka Bolesława i Tekli zd. Kucharska, lat 22.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13800
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 14 times

Re: Akt M nr665 z 1906r. par.Wsz.Św.- Marszałek

Post autor: Marek70 »

mariazgora pisze:Proszę uprzejmie o przetłumaczenie aktu małżeństwa:
Marszałek Konstanty i Marianna Krajewska akt M 1906r. nr 665 parafia Wszystkich Świętych Warszawa

https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... 3435&y=222


Maria
Mario,

Pamiętaj o "Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki"
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml




Warszawa par. Wszystkich Świętych 04/11/1906 o 19:00,
Świadkowie: Ignacy Grelef rymarz, Marian Wasilewski murarz, pełnoletni zam. w Warszawie,
Młody: Konstanty Marszałek, kawaler, siodlarz, lat 23, ur. w Rogowie w pow. płockim, syn żyjących Rocha i Konstancji zd. Warda małż. Marszałek, zam. w Warszawie przy ul. Freta nr 259 w par. NMP,
Młoda: Marianna Józefa Krajewska, panna przy rodzicach, lat 16, ur. w Grudusku w pow. ciechanowskim, córka żyjacych Władysława i Franciszki zd. Wichrowska małż. Krajewskich, zam. w Warszawie przy ul. Wielkiej nr 1211a w par. tutejszej.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”